ECO - CURRICULUM VITAE.  (November 2013)

 

Born in Alessandria (Piemonte), Italy, January 5, 1932.

 

Academic Degrees

1954 - Laurea in Philosophy at the University of Torino.

1961 - Libero Docente in Aesthetics.

1975 -2007 Ordinario (Full Professor) of Semiotics, University of Bologna

2008   Professor Emeritus, University of Bologna

1985 - Doctor Honoris Causa, Katolieke Universiteit, Leuven.

1986 - Doctor Honoris Causa, Odense University, Danmark.

1987 - Doctor Honoris Causa, Loyola University, Chicago.

1987 - Doctor Honoris Causa, State University of New York.

1987 - Doctor Honoris Causa, Royal College of Arts, London.

1988 - Doctor Honoris Causa, Brown University.

1989 - Doctor Honoris Causa, Université de Paris, Sorbonne Nouvelle.

1989 - Doctor Honoris Causa, Université de Liège.

1990 - Doctor Honoris Causa, University of Sofia.

1990 - Doctor Honoris Causa, University of Glasgow.

1990 - Doctor Honoris Causa, Universidad Complutense de Madrid.

1992 - Doctor Honoris Causa, Kent University, Canterbury

1993 - Doctor Honoris Causa, Indiana University.

1994 - Doctor Honoris Causa, University of Tel-Aviv.

1994 - Doctor Honoris Causa, University of Buenos Aires

1995   Doctor Honoris Causa, University of Athens

1995 - Doctor Honoris Causa, Laurentian University at Sudbury (Ontario)

1996 - Doctor Honoris Causa, Academy of Fine Arts, Warsaw

1996   Doctor Honoris Causa, University Ovidius, Constanta.

1996   Doctor Honoris Causa, University of Santa Clara (California)

1996   Doctor Honoris Causa, University of Tartu

1997 - Doctor Honoris Causa, Université de Grenoble

1997 - Doctor Honoris Causa, Universidad de Castilla-La Mancha.

1998   Doctor Honoris Causa, Lomonosov University of Moscow.

1998   Doctor Honoris Causa, Freie Universität, Berlin.

2000   Doctor Honoris Causa, Université du Quebec, Montreal

2001   Doctor Honoris Causa, Open University

2002   Doctor Honoris Causa, Rutgers University

2002   Doctor Honoris Causa, University of Jerusalem

2002   Doctor Honoris Causa, Università di Siena

2004   Doctor Honoris Causa, Université de Franche-Comté, Besançon

2005   UCLA Medal

2005   Doctor Honoris Causa, Università Mediterranea, Reggio Calabria

2007   Doctor Honoris Causa, Univerza v Ljubljani

2008   Doctor Honoris Causa, University of Uppsala

2009   Doctor Honoris Causa, Pontifical Institute, Toronto.

2010   Doctor Honoris Causa, Universidad de Sevilla

2010  Doctor Honoris Causa, Paris II

2013 Doctor Honoris Causa, Universidad de Burgos

2013 Doctor Honoris Causa, Universidad Nacional de la Pampa

 

Academic Appointments

1961-4     Lecturer in Aesthetics at the University of Torino, Facoltà di Lettere e Filosofia and at the

                  Politecnico of Milano, Facoltà di Architettura.

1966-69:  Associate Professor of Visual Communication, Facoltà di Architettura, University of Firenze.

1969-71   Associate Professor of Semiotics, Facoltà di Architettura, Politecnico di Milano.

1969        Visiting Professor New York University

1971 -.     Editor of VS-Semiotic Studies.

1971-75   Associated Professor of Semiotics, Facoltà di Lettere e Filosofia, University of Bologna.

1972        Visiting Professor Northwestern University

1972-79   Secretary General of the IASS/AIS (International Association for Semiotic Studies);

1979-83   Vice-President of IASS/AIS. Now Honorary President.

1975        Visiting Professor UC-San Diego

1976        Visiting Professor New York University

1976-77, 1980-83: Director of the Istituto di Discipline della Comunicazione e dello Spettacolo, University

               of Bologna.

1977        Visiting Professor Yale University

1978        Visiting Professor Columbia University

1980        Visiting Professor Yale University

1981        Visiting Professor Yale University

1983/88   Director of the Istituto di Discipline della Comunicazione, University of Bologna.

1984        Visiting Professor Columbia University

1986/02   Director of the PhD Program in Semiotics, University of Bologna.

1989 -...   President of the International Center for Semiotic and Cognitive studies, University of San Marino.

1989-95   Member of the CSEO (Executive Scientific Committee) of the University of San Marino

1990        Tanner Lecturer, Cambridge University.

1992/93   Professeur étranger, Collège de France, Paris.

1993        Norton Lecturer, Harvard University.

1993-98:  Chair of Corso di Laurea in Scienze della Comunicazione, University of Bologna.

1996        Professeur étranger, Ecole Normale Superieure, Paris

1996        Visiting Fellow of The Italian Academy, Columbia University, New York.

1998        Goggio Lecturer, University of Toronto.

1999 -      President of the Scuola Superiore di Studi Umanistici, University of Bologna.

2002        Weidenfeld Lecturer, Oxford

2002-05   President of the Consiglio Scientifico of the Istituto Italiano di Scienze Umane

2006-2010      President of the Comitato dei Garanti of the Istituto Italiano di Scienze Umane

2008        Richard Ellmann Lecturer, Emory University

 

Memberships

1965....       Honorary Trustee of the James Joyce Association.

1994 -.        Honorary President of the IASS/AIS

1991 -      .  Honorary Fellow, Rewley House (now Kellogg College), Oxford.

1992           Member of the International Forum of Unesco

1992 -         Member of the Académie Universelle des Cultures, Paris.

1994 -         Member of the Academy of Sciences of Bologna.

1998 -         Member of the Academia Europea de Yuste

1998 -         Honorary Member of the American Academy of Arts and Letters

2002           Honorary Fellow, St: Anne’s College, Oxford.

2003……   Member of the Council of Advisors of the Bibliotheca Alexandrina

2006           Foreign Member of the Polish Academy of Arts and Sciences

2011           Member of Accademia Nazionale dei Lincei

2011           Membre Associé de l’Académie Royale de Belgique

2011           Foreign member of the Russian Academy of Literature

 

Member of the editorial board of Semiotica, Poetics Today, Degrès, Structuralist Review, Text, Communication, Problemi dell'informazione, Word & Images, VS etc.

 

Awards

1981: Premio Strega, Premio Anghiari, Premio Il Libro dell'anno (Italy).

1982: Prix Medicis Etranger (France) .

1983: Columbus Award of the Rotary Club, Florence.

1985: Marshall McLuhan Award - Unesco Canada and Teleglobe.

1989: Premio Bancarella (Italy)

1992: René Wellek Prize by American Comparative Literature Association

1999  Crystal Award, World Economic Forum, Davos.

2000  Premio Principe de Asturias, Oviedo

2000  Dagmar and Vaclav Havel Vision 97 Foundation Award

2002  Austrian State Award for European Literature

2002  Prix Mediterranée Etranger (France)

2004  Gran Gagliaudo d'Oro della Città di Alessandria

2005  Kenyon Review Award (U.S.A.)

2007  Prize 2007 of the City of Budapest

2007  Premio Internazionale Diritti Umani Città di Orvieto

2007  Premio Letterario Giorgio Calcagno, Almese

2007  McKim Medal of The American Academy in Rome

2011  Cesare Pavese Award, Santo Stefano Belbo

2012  Treaties of Njimegen Medal

2012  Man of the Year – Art Museum of Tel Aviv

2013  Premio Medaglia D’Oro alla cultura italiana in  Argentina

 

Decorations.

1981: Honorary Citizen of Monte Cerignone

1985: Commandeur de l'Ordre des Arts et des Lettre (France)

1993: Chevalier de la Legion d'Honneur (France).

1995: Golden Cross of the Dodecannese, Patmos (Greece).

1996  Cavaliere di Gran Croce al Merito della Repubblica Italiana

1999  Orden pour le Merite für Wissenschaften und Künste (Germany)

2001  Transcendent Satrape du Collège de Pataphysique

2003  Officier de la Legion d'Honneur (France)

2009  Grosse Verdienstkreuz mit Stern des Verdiensrordens des Bundesrepublik Deutschland

2010  Honorary Citizen of Nizza Monferrato

2011  Honorary Citizen of San Leo

2011  Commandeur de la Legion d’Honneur (France)

2013 Honorary citizen of Torre Pellice

 

LECTURES - In addition to lectures and seminars given in Italian universities and cultural institutions, he has given lectures, seminars and working sessions at the following institutions:

ARGENTINA - Universidad de La Plata, Universidad de Buenos Aires, Universidad de Cordoba, Universidad de Rosario, Universidad de Tucuman.

AUSTRALIA - University of Sydney, Monash University-Melbourne, Griffith University-Brisbane, University of Queensland-Brisbane, Murdoch University-Perth, University of Perth.

AUSTRIA - University of Vienna

BELGIUM - Université Libre de Bruxelles, Université de Liège, University of Antwerp, Katolieke Universiteit, Leuven, Palais des Beaux Arts, Bruxelles.

BRAZIL - McKenzie University-São Paulo, Universidade de São Paulo, Universidade do Estado-Rio de Janeiro, Pontificia Universidade Federal-Rio de Janeiro, Escola de Deseno Industrial-Rio de Janeiro, Universidade de Porto Alegre, Universidade de Recife, Universidade de Bahia, Universidade de Curitiba.

BULGARIA - University of Sofia.

CANADA - University of Toronto, Université de Montreal, Université du Québec, Carleton University-Ottawa, Harbourfront Lectures-Toronto.

CHINA – Beijing University, Institute for Social Sciences.

CZECHOSLOVAKIA - Writers Union, Prague, Vize 97.

DENMARK - University of Aarus, University of Odense, University of Roskilde.

EGYPT- Bibliotheca Alexandrina

ESTONY – Tartu and Tallinn Universities

FRANCE - Ecole Pratiques des Hautes Etudes, Université de Paris III, Université de Perpignan, Colloques de Royaumont, Institut International de Philosophie, Collège de France, Sorbonne Paris I. Ecole Normale Superieure, Paris, Université Stendhal, Grenoble, Université de la Franche Comté, Bibliothèque Nationale, Paris, Paris VIII, Paris VII.

GERMANY - Freie Universität-Berlin, Technische Universität-Berlin, Ruhr Universität-Bochum, University of Hamburg, Universität Konstanz, University of Dresden.

GREECE - University of Athens.

HOLLAND - University of Amsterdam, University of Nijmegen.

HUNGARY - University of Budapest.

INDIA – Institut Français de Pondicherry; Nehru University Delhi

IRELAND - University College, Dublin.

ISRAEL - University of Tel Aviv; University of Jerusalem.

JAPAN - Japan Foundation, Tokyo.

POLAND - University of Warsaw.

PORTUGAL - Universidade de Lisboa, Universidade de Coimbra, Universidade do Porto.

SLOVENIA – University of Ljubljana

SPAIN - University if Madrid, University of Barcelona, University of Castilla-La Mancha, Guggenheim Museum, Bilbao, Universidad de Sevilla, Alhambra de Granada..

SWEDEN - Nobel Foundation.

SWITZERLAND - University of St. Gall.

TUNISIA - Université de Tunis.

TURKEY – Bosphorus University

U.K. - University of London, University of Oxford, University of Reading, University of Cambridge, Kent University, University of Glasgow, Weindenfeld Lectures, Oxford..

U.R.S.S. and Russia - Writers Union, Moskow, Tibilisi, Taskent, University of Human Sciences Moskow, Russian National Library of Saint-Petersburg, Lomonosov University Moskow.

U.S.A. - New York University, The City University of New York, Brooklyn College, Columbia University, Barnard College, Yale University, Harvard University, Cornell University, Christian Gauss Seminars-Princeton, Cooper Union-NY, Kent University, Tulsa University, UC-Los Angeles, UC-Berkeley, UC-Santa Barbara, San Francisco State College, Stanford University, Riverside University-California, Amherst College, University of Buffalo, Southern California University, Indiana University-Bloomington, University of Illinois-Urbana, University of Minnesota-Minneapolis, University of Wisconsin-Madison, University of Wisconsin-Milwaukee, University of Texas-Austin, University of Colorado-Boulder, University of Kansas, Iowa University, Lehmann College-CUNY, Annenberg School of Communication-Philadelphia, Ann Arbor University, Vanderbilt University-Nashville, Society of Fellows-Columbia University, Society of Fellows-NYU, Pierpont Morgan Library, Pen Club-NY, University of Houston-Texas, Rutgers University, Maison Française-Columbia U., Maison Française-NYU, Casa Italiana-Columbia U., The New York Institute for the Humanities, Johns Hopkins University, University of Atlanta, Porto Rico University, Brown University, Jewish Museum-NY, Smithsonian Institution-Washington, Library of Congress-Whashington, Poetry Center Y-NewYork, Farleigh Dickinson University, New School of Social Sciences NY, Art Institute of Chicago, Folger Shakesperare Library in Washington, Bryn Mawr College (Philadelphia), Public Library New York, Rochester University.

VENEZUELA - Universidad de Caracas, Universidad de Merida, Universidad de Maracaibo, Universidad de Barquisimeto.

 

 

1. BOOKS

 

1956 Il problema estetico in San Tommaso. Torino: Edizioni di Filosofia.

               2d revised ed.: Il problema estetico in Tommaso d'Aquino. Milano: Bompiani, I97O.

               Translations:

               The Aesthetics of Thomas Aquinas. Cambridge: Harvard U.P., 1988 and London: Radius, 1988 (Revised).

               Le problème esthétique chez Thomas d'Aquin. Paris: PUF, 1993 (Revised).

               Zetemata Aisthetikes ston Thoma Akinati. Athena: Ekdoseis Gnose, 1993.

Estetici problem u Tome Akvinskoga. Zagreb: Nakladni Zavod Globus 2001

1958  Filosofi in libertà. Torino: Taylor (now in Il secondo diario minimo)

1959 "Sviluppo dell'estetica medievale." In Momenti e problemi di storia dell'estetica.

               Milano: Marzorati.

Translation:

               Art and Beauty in the Middle Ages. London-New Haven: Yale U.P., 1985.

               Evoliuzija srednevekovoi estetiki. Saing Petersburg: Asbuna Klassika 2004

               2d revised ed.: Arte e bellezza nell'estetica medievale. Milano: Bompiani, 1987.

               Translations:

               Arte e Beleza na estetica medieval. Lisboa: Presença, 1989.

               Arte e beleza na estetica medieval. Rio: Globo, 1989. New edition Rio: Record 2010

               Kunst en Schoonheid in de Middleeuwen. Amsterdam:Bakker, 1989.

               Arte i bellesa en l'estética medieval. Barcelona: Destino, 1990

               Kunst und Schonheit im Mittelater. München: Hanser, 1991

               Umetnosti i lepo u estetici srednjeg veka. Novi Sad: Svetovi 1992.

Techne kai kallos sten Aisthetike tou Mesaiona. Athena: Ekdoseis Gnose, 1992.

               Sztuka i piekno w Sredniowieczu. Kraków: Znak, 1994

               Art et beauté dans l'esthétique médiévale. Paris: Grasset, 1997.

               Arte y belleza en la estética medieval. Barcelona: Lumen 1997.

               Menas ir grozis vduramziu estetikoje. Vilnius: Baltos Lakos, 1997.

               Ortaçağ estetiğinde sanat ve güzellik. Instanbul: Ca Yayýinlarý 1998

               Umení a krasa ve stredoveké estetice. Praha: Argo, 1998.

               Chungseui Mowa. Seoul: The Open Books 1998.

               Arta si frumosul in estetica medievala.  Bucuresti: Meridiana, 1999.

               Chusei bigakushi. Tokyo: Janiritsu shobo 2001

               Műveszet és szépség a középkori esztétikában. Budapest: Európa Könyvkiadó 2002.

               Middelalderens Aestetik. Copenhagen: Forum 2003.

1962 Opera aperta. Milano: Bompiani (2d revised edition 1967according to the French edition 1965, 1971, 4th revised

edition 1976. This first edition also contained Le poetiche di Joyce, then as a different book).

               Translations:

               L'Oeuvre ouverte. Paris: Seuil, I965 (revised translation).

               Obra abierta. Barcelona: Seix & Barral, 1966(from the 1962 ed.)

               Otvoreno Djelo. Sarajevo: Veselin Maslesa, 1966 (from the 1962 ed.)

               Obra aberta. São Paulo: Perspectiva, I968 (from the 1967 ed.)

               Opera Deschisa. Bucuresti: Editura Pentru Literatura Universala, 1968 (from the 1967 ed.)

               Dzielo Otwarte. Warszawa: Czytelnik, 1973 (from the 1967 ed.). New edition, WAB 2008

               Das Offene Kunstwerk. Frankfurt: Suhrkamp, 1973 (from the 1967 ed. with the essay on

Joyce).

               Obra abierta. Barcelona, Caracas, Mexico: Ariel, 1979 (from the 1976 ed.)

               Hirakareta Sakuhin. Tokyo: Seidosha, 1984 (from the 1976 ed.)

               The open work. Cambridge: Harvard U.P., 1989 (from the 1976 ed., with other essays added).

               Obra aberta. Lisboa: Difel, 1989 (from the 1976 ed.).

               Açik Yapit. Istanbul: Kabalci, 1992 (from American ed.). New translation from Italian, Istanbul: Can

Yayýnlarý 2001.

               Yeolin Yesool Jakpoom. Seoul: Saemulgyol, 1995 (partial tr. from the German edition).

               Nyitott mü. Budapest: Europa Könyvkiadó, 1998 (from the 1976 ed.).

               Atviras kūrinys. Vilnius: Tyto alba 2004

1963 Diario minimo. Milano: Mondadori.

               Revised  edition, Milano: Mondadori, 1975.

               Translations:

               Diario Minimo. Madrid: Horizonte, 1964 and Peninsula, 1973 (abridged).

               Diario Minimo. Lisboa: Difel, 1984.

               Pastiches et postiches. Paris: Messidor, 1988 (enlarged). Paris: 10/18, 1996.

               Platon im Striptease-Lokal. München: Hanser, 1990.

Kultürknäk: Liten guide till den livade kultura. Stockholm: Brombergs 1990.

               Med Platon til striptease. Copenhagen: Forum, 1991.

               Unberuto eko no buntai renshu.  Tokyo: Sinchosha, 1992 (partial tr.).

               Onderste boven. Kleine kroniek 1. Amsterdam: Backer, 1992.

               Diari minim. Barcelona: Destino 1993.

               Misreadings. London:Cape and New York: Harcourt 1993.

Plato in de bananenbar. Parodien en travestieen. Amsterdam: Ooievaar pockethouse 1996. Partial tr.

               Yanlis okumalar. Istanbul: Can Yayýnlarý, 1996.

               Proto Elachisto Emerologio. Athens: Ellenika Grammata, 1999.

Yanlyþ okumalar: Demene. Istambul: Can Yayýnlarý 1999.

               Iz minmimalnog dnevnika. Beograd: Narodna Knjiga, 2000.

               Sämtiliche Glossen un Parodien. München: Hanser, 2001 (complete edition with Diario Mimimo, Secondo

Diario Minimo, Bustina di Minerva and other German collections of parodies)

Wu du. Taibei shi: Huang guan wen hua chu ban she (Taiwan. Crown) 2001.

Babylonskỳ rozhovor. Bratislava: Kalligram (with a choice of Il secondo Diario Min imo) 2003

Jurnal sumar. Bucuresti: Humanitas 2004

Chagun ilgi. Seoul: The Open Books 2004.

Minipäevik. Tallinn: Varrak 200

(Chinese tr in simplified characters). Shangai: Sanhui Culture 2006

Diariusz najmniejszy. Crakow Wydawnictwo Znak 2007

(Hebrew tr.) Or Yehuda: Kinneret  2010

Diário mínimo. O segundo Diário mínimo. Rio de Janeiro: Record 2012

1964 Apocalittici e integrati. Milano: Bompiani.

               Revised edition, Milano: Bompiani, 1977.

               Translations:

               Apocalipticos e integrados ante la cultura de masas. Barcelona: Lumen, 1969.

               Apocalipticos e integrados. São Paulo: Perspectiva, 1970 (partial)

               Apokalyptiker und Integrierte. Frankfurt: Fischer, 1984 (revised).

               Kinsores kai therapontes. Athina: Ekdoseis Gnosi, 1987.

               De Structuur van de Slechte Smaak. Amsterdam: Bert Bakker, 1988 (revised).

               Apocalipticos e integrados. Lisboa: Difel, 1991.

               Apocalypse Postponed. Bloomington: Indiana U.P., 1994 (partial tr. with other texts).

               Sunupi ieketo jolhaguin itta. Seoul: Saemulgyol 1994; Umberto Eco Mania Collection. Seoul: Open

               Books 2009

               Skeptikové a těšitelé. Praha: Nakladatelstvì Svoboda, 1995. Praha: Argo 2006

.              Apocaliptici şi integraţi. Bucuresti: Polirom  2008

Apokaliptycy i dostosowani. Warszawa: WAB 2010

                              (Korean tr) Umberto Eco Mania Collection. Seoul: Open Books 2009

1965 Le poetiche di Joyce. Milano: Bompiani. Revised edition of the second part of 1962.

               Translations:

               Gendai sakkaron: James Joyce / Kutani Saiichi. Tokyo: Hayakawa 1974.

               The Aesthetics of Chaosmos. Tulsa Monograph Series, Oklhaoma University. Now as

               The Middle Ages of J.Joyce. London: Hutchinson and Cambridge: Harvard U.P., 1989.

               De poëtica van Joyce. Amsterdam: Bakker, 1990.

               E poietike tou Tzainms Tzoys. Athen:Delfini, 1993.

               Las poeticas de Joyce. Barcelona: Lumen, 1993.

               Poetyki Joyce’a.  Warszawa: Wydavnictwo KR, 1998.

               Poetiki Djoisa. Moskva: Symposium 2003

1967 Appunti per una semiologia delle comunicazioni visive. Milano: Bompiani.

               (Now in La struttura assente).

               Translations:

               Alýmlama göstergebilimi. Istanbul: Düzlem 1991

1968 La struttura assente. Milano: Bompiani. Last revised edition, I983.

               Translations:

Voprosy filosofii / [edited by] Kh. F. Sabirov. Kazan’ : The Institut, 1970 (partial translation)

               Den frånvarande strukturen. Lund: B.Cavefors 1971 (Revised).

               Peizaz Semiotyczny. Warszawa: PIW, 1972.

               La estructura ausente. Barcelona: Lumen, 1972 (Revised). Debolsillo 2011

               A estrutura ausente. São Paulo: Perspectiva, 1971.

               La structure absente. Paris: Mercure, 1972 (revised).

               Einführung in die Semiotik. München: Fink, 1972 (Revised).

               Kultura, informacija, komunikacija. Beograd: Nolit, 1973.

               Nieobecna struktura (revised ed.) . Warszawa: Wydwnicrwo KR, 1996.

Otsutstvujušcaja struktura. Sankt-Peterburg: Petropolis, 1998. Now Sankt-Peterburg: Symposium 2004

Kihowa Hyundai Yesul. Seoul: The Open Books  1998

1968 La definizione dell'arte. Milano: Mursia.

               Translations:

               La definicion del arte. Madrid: Martinez Roca, 197O.

               A definiçao da arte. Lisboa: Ediçoes 7O, 1981.

               La definición del arte. Barcelona: Destino 2001

               Sztuka. Krakow: Wydawnictwo 2008

1971 Le forme del contenuto. Milano: Bompiani.

               Translations:

               As formas do contenido. São Paulo: Perspectiva, 1974.

1971 Il segno. Milano: Isedi. 2d edition, Milano: Mondadori.

               Translations:

               Signo. Barcelona: Labor, 1976.

               O signo. Lisboa: Presença, 1977.

               Zeichen. Frankfurt: Suhrkamp, 1977.

               Le signe. Bruxelles: Labor, 1988; Paris: Livre de Poche, 1992.

               Kigoron nyumon: Kigo gainen no rekishi to bunseki. Tokyo: Jiritsu shobo 1997

               Kihowa Kaenyumkwa Yeoksa. Seoul: The Open Books 2000.

1973 Il costume di casa. Milano: Bompiani.

               Translations, with parts of Dalla periferia dell'Impero and Sette anni di desiderio):

Pealkiri rais hüperreaaalsusse. Tallin: Wagabund 1977

               Viagem na irrealidade cotidiana. Rio: Nova Fronteira, 1984.

               Matka arkipaivan epatoddellisunten. Helsinki: Soderstrom, 1985.

               De alledaagse Onwerkelijkheid. Amsterdam: Bakker, 1985.

               Uber Gott und die Welt. München: Hanser, 1985.

               La guerre du faux. Paris: Grasset, 1985.

               Travels in Hyperreality. New  York: Harcourt, 1986.

               La estrategia de la illusion. Barcelona: Lumen, 1986. Bolsillo 2012.

               Viagem na irrealidade cotidiana. Lisboa: Difel, 1986.

               Vad kostar ett mästerverk? Stockholm: Bromberg, 1987.

               Middelalderens genkomst. Copenhagen: Forum, 1988.

               Günlük Yasamdan Sanata. Instambul: Adam, 199 (with other artic1icles).

               Az új középkor. Budapest: Europa, 1992

               Semiologia zycia codziennego. Warsawa:Czytelnic, 1966.

               Reis Rüperreaalsusse. Tallin:Vayalun, 1997

               Ortaçaδý Düþlemek. Istanbul: Ca Yayýinlarý, 1996.

Svakodnema semiotika. Beoigrad: Narodna knijga 2001.

Podziemni bogowie. Warszawa: Czytelnik 2007

1973 Beato di Liébana. Milano: F.M. Ricci.

               Translations:

               Beatus de Liébana. Paris: Ricci, 1982.

               El Beato de Liébana. Barcelona: Ricci, I983.

               E Apokalipse tou Ioanne. Thessalonikes: Ekdotikos Organismos, 1989

1975 Trattato di semiotica generale. Milano: Bompiani.

1976 A Theory of Semiotics. Bloomington: Indiana U.P., and London: Macmillan, 1977.

               (Original english version of the above Trattato).

               Translations:

               Tratado de semiotica general. Barcelona: Lumen, I977. Mexico: Debolsillo 2005

               Tratado geral de semiotica. São Paulo: Perspectiva, I980.

               Kigoron. Tokyo: Inawami Shoten, I980.

               Tratat de semiotica generala. Bucuresti: Editura stintifica si enciclopedica, 1982.

               Kihihak Iron. Seoul: Moonhak kwa Jiseong 1985 (from English).

               Semiotik. München. Fink, 1987.

Fu hao xue li lun. Beijing : Zhong guo ren min da xue chu ban she 1990

               La production des signes. Paris: Livre de Poche, 1992 (partial tr.)

               Traktat po obsha semiotika. Sofija: Haika i Istorystvo, 1993

               Theoria semeiotikes. Athens: Gnosis, 1994.

O teoria a semioticii.  Bucuresti: Editura Meridiane (from English) 2003

Teorie sémiotiky. Brno: Janáčkova akademie 2004

1976 Il superuomo di massa. Milano: Cooperativa Scrittori. Revised ed., Milano: Bompiani, 1978.

               Translations:

               O uperanthropos ton mazon, Athens: Gnosis, 1988.

               O superhomen das massas. Lisboa: Difel, 1990.

               O super-homem de massa. São Paulo: Perspectiva, 1991.

               De Superman au Surhomme. Paris: Grasset, 1993.

               Daejungui Superman. Seoul: T`ukpyolsi : Yollin ch`aektul 1994; Umberto Eco Mania Collection. Seoul: Open

               Books 2009

               El superhombre de masas. Barcelona: Lumen, 1995. Debolsillo 2012.

               Superman w literaturze masowej. Warszawa: PIW, 1996. Krakov: Wydawnictwo Znak 2008

1977 Dalla periferia dell'impero. Milano: Bompiani.

Translations, with parts of Il costume di casa, Sette anni di desiderio and Travels in Hyperreality:

               Viagem na irrealidade cotidiana. Rio: Nova Fronteira, 1984.

               Matka arkipaivan epatoddellisunten. Helsinki: Soderstrom, 1985.

               De alledaagse Onwerkelijkheid. Amsterdam: Bakker, 1985.

               Uber Gott und die Welt. München: Hanser, 1985.

               La guerre du faux. Paris: Grasset, 1985.

               Travels in Hyperreality. New  York: Harcourt, 1986.

               La estrategia de la illusion. Barcelona: Lumen, 1986.

               Viagem na irrealidade cotidiana. Lisboa: Difel, 1986.

               Vad kostar ett mästerverk? Stockholm: Bromberg, 1987.

               Middelalderens genkomst. Copenhagen: Forum, 1988.

               Günlük Yasamdan Sanata. Instambul: Adam, 1991.

               Az új középkor. Budapest: Europa 1992, 2008

               Posuto modanin ga senoun junseinga. Seoul T`ukpyolsi : Saemulgyol, 1993; Umberto Eco Mania Collection.

               Seoul: Open Books 2009

               Semiologia zycia codziennego. Warsawa:Czytelnic, 1996.

               Ortaçagi Düslemek. Istanbul: Can Sanat Yayýinlarý, 1996.

Reis Rüperreaalsusse. Tallin:Vayalun, 1997

Svakodnevna Semiotika. Beograd: Narodna knjiga 2001.

1977 Come si fa una tesi di laurea. Milano: Bompiani.

               Como se faz uma tese. Lisboa: Presença, 1980. São Paulo: Perspectiva, 1983.

               Como se hace una tesis. Barcelona: Gedisa, 1983

               Hoe Schrijf ik Een Scriptie. Amsterdam: Bakker, 1985.

               Wie man eine wissenschaftliche Abschulssarbeit schreib. Heidelberg: Müller, 1988.

               Oppineisunde Osoittaminen: Eli Miten Tukielma Tedhään. Helsinki: Ylioppilaspavelu, 1989

               Ronbun saho: Chosa kenkyu shippitsu no gijutsu to tejun.Tokyo : Jiritsu shobo, 1990

               Hogyan irjunk szakdolgozatot? Budapest: Gondolat, 1991.

Nonmoon jaksongbub langui. Seoul T`ukpyolsi: Yollin ch‘aektul 1991

               Pos ginetai mia diplomatike ergasia. Athens: Nesos, 1994.

               Cegune mitavan yek payan name-ye tahsili nevesht. Teheran University of Science and Industry 1996

               Jak napsat diplomovu praci. Prague: Votobia, 1997.

               Kunsten at scrive speciale. Copenhagen: Akademisk Forlag, 1997.

               Cum se face o tezã de licentã. Bucarest: Pontica, 2000.

               Kan napiscat' diplomnuju rabotu. Moskva: Universitet, 2001; Moskva: Symposium 2004.

Kako napišemo diplomsko nalogo. Ljubljana: ValeNovak 2003

               Kunsten  á skrive en akademisk oppgave. Oslo: Idem Forlag 2002.

Da xue sheng ru he xie bi ye lun wen. Beijing : Hua ling chu ban she 2003

Kā uzeakstīt diplomdarbu. Riga: Jāņa Rozes 2006

Cum se face o teză de licenţă. Bucuresti: Polirom 2006

Si shkruhet një punim diplome. Tirana: Disuria 2006.

Jak napisać pracę dyplomową. Warszawa: Wydawnictwa Universitytetu 2007

1979 The Role of the Reader. Bloomington: Indiana U.P. and  London: Hutchinson, 1981

               (Containing essays from Opera aperta, Apocalittici e integrati, Forme del contenuto, Lector in

               Fabula, Il Superuomo di massa).

Translations

Rol' čintača. Lviv: Litonic 2004

1979 Lector in fabula. Milano: Bompiani.

               Translations:

               Lector in fabula. Barcelona: Lumen, 1981.

               Leitura do texto literario. Lisboa: Presença, 1983.

               Lector in fabula. Paris: Grasset, 1985.

               Lector in fabula. São Paulo: Perspectiva, 1986.

               Lector in fabula. München: Hanser, 1987.

               Lector in fabula. Amsterdam: Bert Bakker, 1989.

               Lector in fabula. Bucarest: Univers,  1991.

               Monogatari ni okeru dokusha. Tokyo: Seidosha, 1993.

               Lector in fabula. Warszawa: Panstwowy Instytut Wydawniczy,  1994

               Sosol sokui Dogja. Seoul: The Open Books 1996.

al-Qari fi al-hikayah: al-taadud al-tawili fi al- nusus al-hikaiyah. al-Dar al-Bayda [Casablanca] : al-Markaz al-

               Thaqafi al-Arabi 1996

Lector in fabula. Tartu: Ulikooli Kirjastus 2005ù

Pol' citatelja. Moskva: Symposium 2005

Lector in fabula. Praha: Academia 2010

1980 "Function and sign: the semiotics of architecture"; "A componential analysis of the

               architectural sign /column/". In: Broadbent, G., et al., eds., Signs, symbols and

               architecture. New York: Wiley.

1980 E semeiologia sten kathemerine zoe. Tessaloniki: Malliares (selected essays).

1980 Il nome della rosa. Milano: Bompiani (Commented edition, ed. by Costantino Marmo. Milano:

               Edizioni Scolastiche Fabbri, 1990). Revised edition Milano: Bompiani 2011.

               Translations:

               Le nom de la rose. Paris: Grasset, 1982. Revised ed. Grasset 2011

               Der Name der Rose. Munchen: Hanser, 1982. For nearsighted people, Wien, Ueberreuter 2006

               El nombre de la rosa. Barcelona: Lumen, 1982.

The Name of the Rose. New York: Harcourt, 1983, London: Secker & Warburg, 1983 (Vintage Classics 2004, Everyman Library 2006).

               Rosens Namn. Stockholm: Brombergs, 1983.

               Ruusun Nimi.Helsinki: Söderström, 1983.

               De Naam van de Roos. Amsterdam: Bert Bakker, 1983. Now Amsterdam: Prometheus 2005

               O Nome da Rosa. Lisboa: Difel, 1983. Lisboa: Gradiva 2011

               O Nome da Rosa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1983. New edition 2006. Record 2009. Revised ed. Bolsillo

               2012

               Rosens Navn. Copenhagen: Forum, 1984.

               Rosens Navn. Oslo: Tiden, 1984.

               Numele trandafirului. Cluj-Napoca: Dacia, 1984 (revised ed. Bucuresti: Polirom 2002).

               Ime rože. Ljubljana: Mladiska, 1984.

               Ime ruzie. Zagreb: Graficki Zavod Hrvatske, 1984.

               Nafn Rosarinnar. Reykyjavik: Svart ahvitu, 1984.

               To onoma toy rodoy. Athenai: Ekdosei Geose, 1985.

               El Nom de la Rosa. Barcelona: Libres a Óm, 1985; Destino 2007.

               Imeto na rozata. Sophia: Narodna Kultura, 1985; Sophia: Bard 2002; Sophia: Dneven-Trud 2005).

               Der Name der Rose. Berlin: Volk und Welt, 1985.

               Gulun Adi. Istambul: Can Yayýnlarý, 1986.

               Mei gui de ming zi. (tr. from English) Taibei shi : Huang guan chu ban she (Taiwan: Crown), 1983,1986, 2000,

 2006; Mei gui zhi ming. First mainland Chinese edition (tr from English). Chongqing (Beijing): Chongqing chu an

she, 1987; Simplified characters) (tr from English)  SL: Zuoija Chubanshe  2001. Tr from Italian. Shanghai

Publishing House 2009.

Nam-e gol-e sorkh. Teheran: Shabaviz 1986

               Imie rozy. Warszawa:PIW, 1987. Now, Warszawa: Noir sur Blanc 2004 and Kolekcja Gazety Wyborczej

2004.

               Shem ha-vered. Tel Aviv: Zemora Bitan, 1987.

               Iméno ruze. Praha: Odeon, 1988.  Praha: Simom and Simon, 1999.

               Imja ros'i. Inostrannaja Literatura 8-9, Moskwa, 1988; Moskwa: Izdatel'stvo Knijaja Palata, 1989; St.Petersbourg,

               Symposium, 1997, 2004; CD edition, Moskwa: Bibliofonika 2006;  Moskwa: Corpus Astrel 2011.

               A rozsa neve. Budapest: Europa Könyvkiado, 1988.

               Bara no namae. Tokyo: Sogensha 1990.

               Tên Gùa Dóa Hông. Thàn pho Ho Chì Minh: Nhà xuãt bán tré 1989. Hanoi: vh, 2013

               Meno ruze. Bratislava: Tatran, 1991. Bratislava: Vydavatelstvo Slovart, 2000.

               Rozes vardas. Vilnius: Leidykla Alna, 1991.

               Janmi ui irum. Seoul:Open Books, 1991.

               (Arab tr.). Le Barto: Turki, 1991

(Arab pirate edition with the title “Sex in the monastery”, 1999 ?)

               Umja ros'i. Minsk: Scaz, 1993.

               (Korean tr) Seoul: Open Books 1993

Emri i trëndafilit. Tirana: Botimet 'Elena Gjika', 1996. Also  Bibliotheka 'Koha ditore' 2005

               Roosì nìmì. Tallinn: Eesti Raamat, 1997.

               Rozes vards (with Postcript). Riga: Jana Rozes Apgads, 1998

               (Thai translation) Lighthouse Publishing, 2010.

               Ime Ruže. Beograd: Paideia 2000.

Eilse päeva saar. Tallin: Eesti Ramat 2003.

Im'ja rosi. Karkiv: Folio 2006

Umeto na rozata. Skopje: Tabernakyl  2006

 (Georgian tr) 2011

1981 De Bibliotheca. Biblioteca Civica di Milano (non commercial edition)

Translations:

De Bibliotheca. Caen: L'Echoppe 1986.

Die Bibliothek. München: Hanser 1987

De bibliotheek. Amsterdam: Bakker 1988

O bibliotece. Woclav: Ossolineum 1990

1983 Postille al nome della rosa. Added to the pocket italian edition, 1984.

               Translations:

               Nachschrift zum NdR. München: Hanser, 1984.

               Postscript to The Name of the Rose. New York: Harcourt, 1984.

               Pós-escrito a ONdR. Rio: Nova Fronteira, 1984.

               Naschrift bij DNvdR. Amsterdam: Bakker, 1984.

               PS till RN. Stockholm: Bromberg, 1985.

               Apostillas a ENdlR. Barcelona: Lumen, 1985.

               Efterskrift til RN. Copenhagen: Forum, 1985.

               Reflections on the Name of the Rose. London: Secker, 1985.

               Epimythio sto Onoma toy Rodoy. Athena: Ekdoseis Gnose, 1985. Now  Ellenika Grammata 2005

               Szeljegysetek a Rozsa Nevèhez. In Nagy Vilag, 1987/4.

               Randbemerkinger till Rosens mavn. Oslo, 1998.

               Apostille au Nom de la Rose. Paris: Grasset.

               Porque O Nome da Rosa? Lisboa: Difel, s.d.

               Bara no namae oboegaki. Tokyo : Jiritsu shobo 1994

Jangumiui Irum Ch’angjak Note. Seoul: T`ukpyolsi: Yollin ch`aektul (Open Books) 1993

Sametki na lorjah ‘Imeni ros’i. Saint Petersburg: Symposium 2002; Moskwa: Corpus Astrel’ 2011

Järelkiri Roosi Timele In Akadeemia 6 (Tartu). 2004

(Simplified Chinese Edition) Sganghai: Translatuion Publishing House 2009

 

1983 Sette anni di desiderio. Milano: Bompiani.

               Translations, with parts of Il costume di casa and Dalla periferia dell'Impero):

               Viagem na irrealidade cotidiana. Rio: Nova Fronteira, 1984.

               Matka arkipaivan epatoddellisunten. Helsinki: Soderstrom, 1985.

               De alledaagse Onwerkelijkheid. Amsterdam: Bakker, 1985.

               Uber Gott und die Welt. München: Hanser, 1985.

               La guerre du faux. Paris: Grasset, 1985.

               Travels in Hyperreality. New  York: Harcourt, 1986.

               La estrategia de la illusion. Barcelona: Lumen, 1986.

               Viagem na irrealidade cotidiana. Lisboa: Difel, 1986.

               Vad kostar ett mästerverk? Stockholm: Bromberg, 1987.

               Middelalderens genkomst. Copenhagen: Forum, 1988.

               Günlük Yasamdan Sanata. Instambul: Adam, 1991.

               Az új középkor. Budapest: Europa, 1992

               Semiologia zycia codziennego. Warsawa:Czytelnic, 1966.

               Ortaçadý düplemek. Istambul: Can Yayýnlarý 1996

               Reis Rüperreaalsusse. Tallin:Vayalun, 1997

               Ortaçagi Düslemek. Istanbul: Ca Yayýinlarý, 1996 (with other articles).

Svakodnema semiotika. Beoigrad: Narodna knijga 2001.

1984 Semiotica e filosofia del linguaggio. Einaudi: Torino, 1984.

               Translations:

               Semiotics and the Philosophy of Language. Bloomington: Indiana U.P., 1984

               Semiotik und Philosophie der Sprache. München: Fink, 1985.

Kihohakkwa Eoneo Chulhak. Seoul: Chunga, 1987 (from English).

               Sémiotique et philosophie du langage. Paris: PUF, 1988.

               Semiótica i filosofia del llenguatge. Barcelona: Laia, 1988.

               Semiotica y filosofia del lenguaje. Barcelona: Lumen, 1990.

               Semiotica & Filosofia da linguagem. São Paulo: Atica, 1991.

               Semyotyka y fylosofyja na ezuka. Sofia: Hayka i iskysstvo, 1993.

               Semiotica e Filosofia da linguagem. Lisboa: Difel, 1991.

               Kigoron to gengo tetsugaku. Tokyo: Kokubunsha, 1996.

               (Arab Trabnslation) AOT, Arab Organisation for Translation 2005

               (Korean tr) in Umberto Eco Mania Collection. Seoul: Open Books 2009

1984 Conceito de texto. São Paulo: Queiroz.

               Translations:

               Tekusuto no gainen : Kigoron imiron tekusuto ron e no josetsu. Osaka: Jiritsu-shobo, 1993.

1985 Sugli specchi e altri saggi. Milano: Bompiani.

               Translations:

               Dels miralls. Barcelona: Destino, 1987.

               Ueber Spiegel. München: Hanser, 1988.

               De los espejos. Barcelona: Lumen, 1988.

               Sobre os espelhos e outros ensaios. Lisboa: Difel, 1989.

Inovacija u serjalu. Rijeka: Pedagoski Fakultet u Rijeka 1989-9

               Sobre os espelhos e outros ensaios. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1989.

               Wat Spiegels betreft. Amsterdam: Bakker, 1991.

               Om spejle. Copenhagen: Forum, 1991.

   O zrcdlech a jiné eseje. Prague: Mlada Fronta 2002 (partial tr.).

               Posuto modanin ga senoun junseinga. Seoul: Saemulgyol 1993

               (Korean tr) Umberto Eco Mania Collection. Seoul: Open Books 2009

               Po drugieuj stronie i inne eseje. Warszawa: WAB 2012

1987 Streit der Interpretationen. Universitätverlag Konstanz GMBH.

1987 Notes sur la sémiotique de la reception. Paris: Actes Sémiotiques ix, 81.

1987 Jie gou zhu yi he fu hao xue : Dian ying wen ji. Np: San lien shu dian chu ban fa xing (Chinese edition of

various articles originally in English and French

1988 Il pendolo di Foucault. Milano: Bompiani.

               Translations:

               Foucault's Pendulum. New York: Harcourt, 1989; London: Secker and  Warburg, 1989.

               Das Foucaultsche Pendel. München: Hanser, 1989.

               Foucaults Pendel. Stockholm: Brombergs, 1989.

               Foucaults Pendel. Oslo: Tiden Norsk Forlag, 1989. Pockett ed. 2005

               El pendel de Foucault. Barcelona: Destino, 1989.

               El pendolo de Foucault. Barcelona: Lumen-Bompiani, 1989.

               Foucaults Pendul. Copenhagen: Forum, 1989.

               O pendulo de Foucault. Rio: Record, 1989. Best Bolso 2009

               O pendulo de Foucault. Lisboa: Difel, 1989.

               To Ekkremes tou Fouko. Athens: Ekdoseis Gnose, 1989. Athens: Ellenika Grammata 2000.

               Foucault's Pendulum. The Signed First Edition Society. The Franklin Library, 1989.

               De Slinger van Foucault. Amsterdam: Bert Bakker, 1989. Now Amsterdam: Prometheus 2005.

               Foucaultin heiluri. Helsinki: Söderström, 1990.

               P`uk`o ui ch'u. Seoul T`ukpyolsi : Yollin ch`aektul 1990

Le pendule de Foucault.  Paris: Grasset, 1990 (Livre de Poche 1992).

               Ha-metultelet shel fuko. Or Yehuda: Kinneret, 1991)

               Pendulul lui Foucault, Constanta: Editura Pontica, 1991.  Revised ed. Polirom 2005

               Foucaultovo kyvadlo. Praha: Odeon, 1991.

A Foucault-Jnga. Budapest: Europa, 1992.

               Maxalomo na Phyko. Sofia: Narodna Kyltyra, 1992 (Sophia: Bard 2001).

Fuge bai. First Chinese edition. Taibei shi : Huang guan wen xue chu ban you xian gong si (Taiwan, Crown),

                              1992, 2006 

               Fuko no furiko. Tokyo, Bungei shunju, 1993. Paperback 1999.

               Foucault Sarkaci. Istanbul: Can Yayýnlarý, 1992.

               Foucaultovo Kyvadlo. Bratislava: Slovensy Spisovatel,  1992; Vydavatel’slo Slovart 2002..

Foucaultui Chu. Seoul: Open Books, 1993, 1990

               Wahadlo Foucaulta. Warszawa: PIW, 1993. Also Warszawa: Noir sur Blanc, 2002.

Majatnik Fuko. Inostrannaja Literatura 7-9, 1995.

               Fuko svytuokle. Vilnius: Tyto Alba, 1995.

               Majatnik Fuko. Zug, pirate translation and edition, 1995.

               Avang-e Fuko. Teheran: Shabaviz 1998

               Majatnik Fuko. Saint Petersburg: Symposium, 1998. Authorized edition and translation. CD edition,

               Moskva, Bibliofonika 2006. Moskva : Astrel' 2012

Fuko Svārsts.  Riga: Jāņa Rozes  2001.

               Fuge bai. Beijing: Zuo jia chu ban she, 2001 (simplified characters)

Fukoovo Klatno. Beograd: Naradona knjiga 2002.

Foucaultovo Njihalo. Zagreb: Izvori 2003.

Foucaltovo nihalo. Ljubljana: Mladinska 2005

Fukooboto Nišalo. Skopje:Tabernaku 2007

Foucault’s Pendulum. Yogykarta: Bentang 2010

1989 Im Labyrinth der Vernunft. Texte über Kunst und Zeichen. Leipzig: Reclam.

               (Selected essays)

1989 Lo strano caso della Hanau 1609. Milano: Bompiani.

               Translations:

               L'énigme de la Hanau 1609. Paris: Bailly, 1990.

               El estraño caso de la Hanau 1609. Madrid: Ollero, 1989.

1990 Auf dem Wege zu einem Neuen Mittelater. München: DTV Grossdruk (selected essays).

1990 Jie gou zhu yi he fu hao xue: Dian ying wen ji. Taibei shi : Jiu da wen hua gu fen, you xien gong si. (Chinese

edition   of various original English and French articles)

1990 I limiti dell'interpretazione. Milano: Bompiani.

               Translations:

               Els limits de la interpretació. Barcelona: Destino, 1991.

               The limits of interpretation. Bloomington: Indiana U.P.,1990.

               Les limites de l'interpretation. Paris: Grasset, 1992.

               Die Grenzen der Interpretation. München: Hanser, 1992.

               Los limites de la interpretacion. Barcelona: Lumen, 1992.

               Os limites da interpretaçao. Lisboa: Difel, 1992.

               Ta oria tes ermeneias. Athena: Ekdoseis Gnose, 1992.

               De Grenzen van de Interpretatie. Amsterdam: Bakker, 1993.

               Haesokui Hangye. Seoul: Yollin ch`aektul 1995.

               Limitele interpretârii. Costanta: Editura pontica, 1996.

               Os limites da interpretação. São Paulo: Perspectiva, 1996.

               Czytanie swiata.Krakóv:Znak,199 (also from Sugli specchi and other sources)

               Granice tumačenja. Beograd: Paideia 2001.

               Meze interpretace. Praha: Univerzita Karlova v Praze, 2004

               Limitele interpretării. Bucuresti: Polirom 2007

1991 Stelle e stellette. Genova: Melangolo.

1991 Vocali. Napoli: Guida.

1992 Il secondo diario minimo. Milano: Bompiani.

               Translations:

               Stora stjärnor och små. Stockholm: Bromberg, 1992

               Deytero ellachisto emerologio. Athena: Ekdoseis Gnose, 1992.

               Wie man mit einem Lachs verreist. München: Hanser, 1993.

               Omgekeerde wereld. Amsterdam: Bakker, 1993 (partial).

               Op reis met een zalm. Amsterdam: Bakker, 1998 (partial)

               Hvordan man rejser med en laks. Copenhagen: Forum, 1993.

               Zapiski na Puldelku od Zapalek. Poznan: Historia i Sztuka, 1993 (partial tr.)

               O segundo Diario Minimo. Lisboa: Difel, 1993.

               O segundo Diario Minimo. Rio de Janeiro: Record, 1993.

               El segon diari minim. Barcelona: Destino, 1994.

               How to travel with a salmon. New York: Hacourt Brace and London: Secker, 1994 (partial)

               Dommedag er naer. Oslo: Tiden, 1994.

               Bábeli Beszélgetés. Budapest: Europa, 1994 (partial, with parts of Diario Minimo)

               Segundo Diario Minimo. Barcelona: Lumen, 1994

               Diariusz Najmniejszy. Krakow: Znak, 1995 (partial, with parts of Diario Minimo)

               Yoneowa Yogaenghanun Bangbeob. Seul:T`ukpyolsi : Yollin ch`aektul  1995 (partial tr.).

               Miten Käy. Helsinki: Söderström, 1995 (partial).

               Somon baligyyla yolculuk. Istanbul: Can Yayýnlarý, 1996.

               Le-tayel 'im dag salmon. Or Yehuda: Kinneret 1997

               Trzecie zapiski na pudelku od zapalek. Poznan: Historia i Sztuka, 1997 (partial tr.)

               Comment voyager avec un saumon. Paris: Grasset, 1998 (partial).

               Hvordan det ender hvordan det begynder. Copenhagen: Forum, 1998 (partial with other essays).

               Dai zhu xie yu qu lü xing. Taibei shi : Huang guan wen hua chu ban you xian gong si (Taiwan: Crown), 2000

               Sesangeu Bobodeulege Uismeyeonseo Hwanaeneun Bamgbeob. Seoul: Open Books 1999 (tr. from French).

Kako putovati s lososom i drugi korisni savjeti.. Zagreb: Izvori 1999.

  Sämtiliche Glossen un Parodien. München: Hanser, 2001 (complete edition with Diario Mimimo,

Secondo Diario Minimo, Bustina di Minerva and other German collections of parodies)

               Iz minimalnog dnevnika. Beograd: Narodna knjiga 2000 (partial tr.)

Babylonskỳ rozhovor. Bratislava: Kalligram (a choice, with Diario Minimo)

Minumea sfantului Baudolino. Bucuresti: Humanitas 2000.

Dai zhu xie yu qu lü xing . Tr in simplified characters. Guilin: Guangxi University Press and Shanghai Sanhui

Culture & Press 2004

Minunea Sfântului Baudolino. Bucuresti: Humanitas  2011 (partial tr.)

1992 Interpretation and overinterpretation. Cambridge: Cambridge U.P.

               Translations:

               Over interpretatie. Kampen: Kok Agora, 1992.

               Eko no yomi to fukayomi. Tokyo: Iwanami Shoten, 1993.

               Interpretaçao e sobreinterpretaçao.  Lisboa: Presença, 1993.

               Zwischen Autor und Text. München: Hanser, 1994.

               Ermeneia kai Yperermeneia. Athens: Ellenika Grammata, 1993.

               Fortolkning og overfoltolkning. Gylling: Systime, 1995

               Interpretación y sobreinterpretación. Cambridge: Cambridge U.P., 1995.

               Interpretazione e sovrainterpretazione. Milano: Bompiani, 1995.

               Interpretation et surinterpretation. Paris: PUF, 1995.

Quanshi yu goudou quanshi  Complex characters. Xianggang: Niujin da xue chuban she

1995

Simplified characters. Beijing: Sanlian 1997

Other Simplified characters Chinese edition. SDX Joint Publishing Company 2005

               Yorum ve aşiri yorum. Instanbul: Can Yayýnlarý, 1996.

               Interpretacjia i nadinterpretacja. Krakow: Wydawnictwo Znak, 1996.

Haesokiran Muoinka. Seoul: The Open Books 1997.

 

1992 La memoria vegetale. Limited edition. Milano: Edizioni Rovello.

1993 La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea. Bari: Laterza, 1993.

               Translations:

               Die Suche nach der vollkommemen Sprache. München: Beck, 1994.

               La busqueda de la lengua perfecta en la cultura europea. Barcelona: Critica, 1994.

               La recherche de la langue parfaite dans la culture européenne. Paris: Seuil, 1994

               The search for the perfect language. Oxford: Blackwell, 1995.

Avrupa kültürkünde kusursuz del arayisi. Istambul: AFA 1995

               Kanzen gengo no tankyu. Tokyo: Heibonsha 1995.

               Europa en de volmaakte taal.Amsterdam: Agon, 1995

               E Anazétese tes Teléias Glossas. Athens: Ellenika Grammata, 1995.

A tökeletes nyelv keresére. Budapest: Atlantisz Könyvkiado 1998.

               A procura da lìngua perfeita. Lisboa: Presença, 1996. Also Bauru: Signo, 2001.

               La sercado de la perfecta lengvo. Pisa. Edistudio, 1996.

Hedlani dokonalého jazyka v evropské kulture. Praha: Lidové noviny 2001

               W poszukiwaniu jezyka uniwersalnego.  Warszawa: Marabut 2002.

In cautarea limbij perfecte. Bucuresti: Polirom 2002.

               U potrai savršenim jezikom. Zagreb: Hena Com 2004

Poiski soverscennogo zyka. Saint Petersburg: Alexandria 2007

Në kërkim të gjuhës se përkryer në kulturën europiane. Tiranë:Dituria 2008

1993 Ton augousto den Uparchoun eideseis. Thessalonike: Parateretés (selected articles).

1994 Apocalypse Postponed. Bloomington: Indiana U.P. (selected essays edited by R. Lumley)

1994 Six Walks in the Fictional Woods. Cambridge: Harvard U.P., 1994.

               Translations:

               Sei passeggiate nei boschi narrativi. Milano: Bompiani, 1994.

               Im Wald der Fiktionen. München: Hanser, 1994

               Seis paseos pelos bosques da ficção. São Paulo: Companhia das letras, 1994.

               Sehs turer i fortellingenes shoger. Oslo: Tiden, 1994.

Zes wandelingen door fictieve bossen. Amsterdam: Bakker 1994.

               Exi periplaneseis sto dasos tes afegeses. Athens: Ellenika Grammata, 1994.

SzeϾ przechadzek po lesie fikcji. Krakow: Wydawnictwo Znak 1995.

               Anlati ormanlarinda alti gezinti. Istanbul: Can Yayýnlarý, 1995.

               Szesc przechadzek po lesie fickcji. Krakow: Wydawnictwo Znak, 1995.

               Seis paseos nos bosques da ficção. Lisboa: Difel, 1995.

Hat séta a fikció erdejében. Budapest: Európa, 1995.

               Six promenades dans les bois du roman et ailleurs. Paris: Grasset, 1996.

               Eko no bungaku kogi : Shosetsu no mori sansaku. Tokyo: Iwanami Shoten, 1996.. Paperback 2013.

               Sase plimbări prin pădurea narativa. Costanţa: Pontica, 1997.

Šest procházek literárnimi lesy. Olomuc: Votobia 1997

               Sis passejades pels boscoss de la ficció. Barcelona: Destino, 1997.

               (Korean tr.). Seoul: The Open Books 1998

Sesk sprehodov skozi pripovedne gozdove. Ljubljana: Literarno-umenisko drustvo literatura 1999.

               (Arab translation) 2001

You you xiao shuo lin. Taibei shi : Shi bao wen hua chu ban qi ye gu fen you xian gong si. Taiwan: China

Times 2000

               Simplified characters Chinese edition. SDX Joint Publishing Company 2005

               Ŝestv progulok v literaturnvih lesah. Saint Petersburg: Symposium 2002.

Šest šetniji kroz narativnu šumu. Beograd: Narodna Knijiga 2003

(Chinese tr., simplified characters) SDX Joint Publishing Company 2005

Šest šetnji pripovjednim šumama. Zagreb: Algoritma 2005

Seks vandringer i fiktionens skov. Copenhagen: Alinea 2006

               Hat séta a fikció erdejében. Budapest: Europa 2007

Gjashtë shëtitje në pyjet e tregimtarisë. Tirana:Dituria 2002ù

Kuuss jalutuskäiku kirjandusmetsades. Tallinn: Kiriastus Varrak 2009

1994 L'isola del giorno prima. Milano: Bompiani

               Translations:

               To nesi tes proegoumenes emeras. Athens: Gnosis, 1994. Athens: Ellenika Grammata 2000.

               Het Eiland van de Vorige dag. Amsterdam: Bakker, 1995. Amsterdam:Ooievaar, 20001.

               A ilha do dia anterior. Rio de Janeiro: Record, 1995. Pocket ed. BestBolso 2010.

               Die Insel des vorigen Tages. München: Hanser, 1995.

               Øen af i går. Copenhagen: Forum, 1995

               A ilha do dia antes. Lisboa: Difel, 1995

               The Island of the Day Before. New York: Harcourt Brace and London: Secker and Warburg 1995.

               La isla del dia de antes. Barcelona: Lumen, 1995. Also Biblioteca Viajero ABC 2004.

               L'illa del dia abans. Barcelona: Destino, 1995.

               Edellisen päivän saari. Helsinki:  Werner Söderström, 1995.

               Øya fra dagen før. Oslo: Tiden, 1995. Pocket ed. 2005

               Ostrvo dana predašnjeg. Beograd: Centar za geopoetiku, 1995.

               Insula din ziua de ieri. Constanta: Editura Pontica, 1995. New edition, Bucuresti, Polirom 2009

               Gårdagens ö. Stockholm: Brombergs, 1995.

               Ostrov vcerejsiho dne. Praha: Simon and Simon, 1995.

               L' île du jour d'avant. Paris: Grasset, 1996.

               Ostrovot od pretchodinot deh. Scopje: Detsca Padost, 1995

               Önceki günün adasi. Istanbul: Can Yayýnlarý, 1995.

               Wyspa dnia poprzedniego. Warsaw: PIW, 1995; Warsaw: Noir sur Blanc 2003.

               Ha-i chel yom ha-etmol. Or Yehuda: Kinneret, 1995

               Jonnalui Som. Seoul: Open Books 1996

               Ostoviem ot proedeshinja den. Sofia: Khemus, 1997.

               Jazire-ye ruz-e pishin. Ahvaz (iranian): Nash-i Tir 1997

               Otok prethodnoga dana. Zagreb: Izvori, 1997

               Ostrov vcerajsieho dna. Bratislava: Slovart, 1998.

               A tegnap Szigete. Budapest: Europa Könyvkiadó, 1998.

Zuo ri zhi dao. Taiwan: Crown, 1998

               Vakarykstes dienos sala. Vilnius: Tyto Alba, 1998.

               Zenjitsu shima.Tokyo: Bungei Shunju, 1999.

               Ostrov Nakanune. Saint-Petersburg: Symposium, 1999. CD edition, Moskva, Bibliofonika 2006. Astel’ 2012

               Jazirat al-yawm al-sabiq. Tarabulus : Dar Uya (Tripoli) 2000

Zuo ri zhi dao. Simplified characters). Beijing : Zuo jia chu ban she, 2001

Ostrovbt ot prediscinja. Sophia:Bard 2003.

Eilse päeva saar. Tallinn: Eesti Raamat 2003

Otok prejšniega dne. Ljubljana: Mladinska Knijiga  2007

1996 In cosa crede chi non crede? (with Carlo Maria Martini). Roma: Liberal.

               Translations:

               En qué cren los que non creen? Mexico: Taurus 1997.

               Croire en quoi? Paris: Payot & Rivages, 1988.

               En què creuen els qui no creuen. Barcelona: Empries, 1997.

               Woran glaubt wer nicht glaubt? Wien: Zsolnay, 1998 and München: Hanser, 1999.

               Ti pisteúei autós pou den pisteúei; Athena: Ellenika Grammata, 1998.

               Als we niet geloven, wat geloven we dan? Amsterdam: Prometheus, 2000.

En que creen los que non creen? Madrid: Temas de Hoy 1997.

               Mueoseul Mideul Geosinga. Seoul: The Oper Books 1998.

W co wierzy, kto nie wierzy? Krakow: Wydawnictwo WAM 1998.

               Belief or Nonbelief? New York: Arcade, 2000.

Miben hisz aki nem hisz? Budapest: Europa 2000.

In ce cred cei care nu cred? Iasi: Polirom 2001.

U sto vjeruje tko ne vjeruje? Zagreb: Izvori 2001.

Mihin uskot jos et usko? Turku: Kirja- Aurora 2002.

Xin yang huo fei xin yang : zhe xue da shi yu shu ji zhu jiao de dui tan. Taibei Shi : Jiu jing chu ban she gu fen

you xian gong si 2002

(Georgian tr) 2012

1997 Cinque scritti morali. Milano: Bompiani

               Translations:

               Pénte ethika Keimena. Athens: Ellenika Grammata, 1997.

               Cinco escritos morais. Lisboa: Difel, 1997.

               Vier moralische Schriften. München: Hanser, 1998.

               Cinc escrits morals. Barcelona: Destino 1998.

Spisi o moralu. Beograd; Paideia 1998

               Cinco escritos morales. Barcelona: Lumen, 1998. Barcelona: Debolsillo 2006

               Piat’ esse na tem’i etiki. Saint Petersburg: Symposium, 1998. Moskva: Astrel 2012

               Cinco escritos morais.  Rio de Janeiro: Record, 1998.

               Moralske Tanker. Copenhagen: Forum, 1998.

               Vijf Morele Dilemmas. Amsterdam: Bakker, 1998.

               Beş ahlak yazisi. Istanbul: Can Yayýnlarý, 1998.

               Öt írás az erkölcsröl. Budapest: Europa, 1998.

               Eien no fashizumu. Tokyo: Inawami Shoten, 1998.

               Spisi o moralu.Beograd: Paideia, 1998

               Pet moralni eseta. Sofia: Lik, 1999.

               Fyra moraliska betraktelser. Stockholm: Brombergs, 1999.

Pieae pism moralnych. Krakow: Spoleczny Instytut, Wydawniczy Znak 1999.

               Fire moralske betraktninger. Oslo: Tiden Norsk, 2000.

Pjat’ essje na tjem’i etiki. Saint Petersbourg: Simposium, 2000.

Cinq questions de morale. Paris: Grasset, 2000.

Five Moral Pieces.. London: Secker and Warburg, New York, Harcourt Brace 2001.

Ljatv essie naa teml’i etiki. Saint Petersburg: Symposium 2002

Nugu rul wihayo chong ul ullina mutchi mapsida. Seoul:The Open Books 2003

Pät’ úvah o morálke. Bratislava: Kalligram 2004

Cinci serieri morale. Bucuresti. Humanitas 2005

Piec pism moralnych. Krakow: Wydawnictwo Znak 2008

1997 Kant e l’ornitorinco. Milano: Bompiani.

               Translations:

               Kant e o ornitorrinco. Rio de Janeiro: Record, sd.

               Kant i l’ornitorinc. Barcelona: Destino, 1999.

               Kant et l’ornithorynque. Paris: Grasset, 1999.

               Kant and the Platypus. New York: Harcourt and London: Secker 1999. London: Vintage 2000.

               Kant y l’ornitorrinco. Barcelona: Lumen, 1999. Barcelona: Debolsillo 2013.

               Kant e o ornitorrinco. Lisboa: Difel 1999.

               Kant és a kacsacsörü emlös. Budapest: Europa, 1999.

               O Kant  & o ornithorygchos. Athens: Ellenika Grammata 1999.

               Kant und das Schnabeltier. München: Hanser 2000.

               Kant og næbdyret. Copenhague: Forum 2000.

               Kant en het vogelbekdier. Amsterdam: Bakker, 2001.

Kant i kljunar. Beograd: Paideia 2000

Kant si ornitorincul. Constanta: Editura Pontica 2002. Second revised edition , Bucuresti: Polirom 2010

Kanto to kamonohashi. Tokyo: Iwanami Shoten 2003.

Kant u itučecovkata. Sofia:  2004

(Korean tr.) Seoul: Open Books 2005

Kant a ptakopyzxk. Praha: Argo 2011

               Kant a dziobak. Warszawa: Aletheia 2012

1998 Talking of Joyce (with Liberato Santoro). Dublin: University College Dublin Press.

1998 Gesammelte Streichholbriefe. München: Hanser, 1998.

1998 Serendipities. Language and Lunacy. New York: Columbia U.P. and London: Weidenfeld, 1999.

               Translations:

               Serendipities. Japanese tr. Tokyo: Ihei Taniguchi 2008.

1998 Tra menzogna e ironia. Milano: Bompiani.

               Translations

               Lüge und ironie. München: Hanser, 1999.

               Entre a mentira e a ironia. Lisboa: Difel, 2000.

               Entre mentira e ironia. Barcelona: Lumen, 2000.

               Metaxú pseúdous kai eironeìas. Athens: Ellenika Grammata 2000.

Između laži i ironije. Beograd: Paideia 2000.

Nadsolge hagiui julgoum. Seoul:The Open Books 2003

Entre a mentira e a ironia.  Rio de Janeiro: Record  2006

Između laži I ironije. Zagreb: Izvori 2004

 

2000 La bustina di Minerva. Milano: Bompiani.

Translations:

Streichholzbriefe. München: Hanser  1990 (partial tr:)

Semeiomata. Tessaloniki: Ekdoticos 1990 (partial).

Tou augusto den uparchoun edeseis. Tessaloniki: Paraterlté 1993. Partial

Drugie zapiski na pudelku od zapalek. Poznan: Historia i Sztuka. 1994              

Das alte Buch und das Meer. München: Hanser 1995 (partial tr.)

Neue Streichholzbriefe. München: DTV 1997 (partial tr.).

Gesammelte Streichholzbriefe. München:  DTV 1998 (partial tr.)

Derrick oder die Leidenschaft für das Mittelmass. München: Hanser 2000 (partial).

Gyufalevelek. Budapest: Europa, 2001 (partial).

Derrick oder die Leidenschaft für das Mittelmass: Streichholzbriefe 1990-2000. München: Hanser 2000.

               Sämtiliche Glossen un Parodien. München: Hanser, 2001 (complete edition with Diario Mimimo, Secondo

Diario Minimo, Bustina di Minerva and other German collections of parodies)

               Pliculetul Minervei. Bucuresti: Humanitas 2004

Zhi hui nu shen de mo fa dai. Taibei shi: Hang guan chu ban she (Taiwan: Crown) 2004

Mineruba songnyanggap. Seoul: The Open Books 2004

Poznámky na krabičkách od sirek. Praha: Argo 2008

Kartoniki Minerv’i. Moskva: Symposium 2008

2000 Den nye Middelalderem og andre essays. Oslo: Tiden Norske (selected essays).

2000 Mein verrücktes Italien. Berlin: Wagenbach (selected essays)

2000 Mysl a smysl. Praha: Moravia press (selected essays)

2000 Baudolino. Milano: Bompiani

               Translations:

Bodolino. Riga: Jãņa Rozes apgadas 2000

               Baudolino. Amsterdam: Bakker, 2001

               Baudolino. Athen: Ellinika Grammata, 2001.

               Baudolino. Bucuresti: Pontica, 2001; Polirom 2007

               Baudolino. Barcelona: Lumen, 2001. Debolsillo 2003.

               Baudolino. Barcelona: Destino, 2001.

Baudolino. München: Hanser, 2001.

Baudolino. Stockholm: Bromberg, 2001.

Baudolino. Rio de Janeiro: Record, 2001.

Baudolino. Warszawa: Noir sur Blanc, 2001.

Baudolino. Bratislava: Slovart, 2001.

Baudolino. Beograd. Narodna Knjiga 2001.

Baudolino. Zagreb:Izvori 2001

Baudolino. Paris: Grasset, 2002.

Baudolino. Copenhagen: Forum 2002.

Baudolino. Lisboa: Difel 2002

Baudolino. Seoul: The Open Books 2002

Baudolinas. Vilnius: Tyto Alba 2002.

Baudolino. New York: Harcourt and London: Secker and Warburg 2002.

Baudolino. Helsinki: Sőderstrőm 2002

Baudolino. Oslo: Tiden Norsk Forlag 2002.

Baudulinu. Arabic Cultural Center Morocco and North Africa 2003

Baudolino. Istanbul: Doğan Kitap 2003.

Baudolino. Budapest: Europa Könyvkiadó 2003.

Baudolino. Ljublijana: Mladinska Knijga 2002

Baudolino. Moskva: Symposium 2003. CD edition, Moskva, Bibliofonika 2006. Moskva: Astrel’ 2012

Baudolino. Tallinn: Warrak 2003

Baudolino. Sophia: Bard 2003.

Baudolino. Taibei shi: Huang guan chu ban she (Taiwan: Crown) 2004

(Hebrew tr.) Or Yehuda: Kinneret 2005

Baudolino. Yogyakarta: Bentang Pustaka 2006.

Baudolino. Shanghai: Translation Publishing House 2007

Bavdolino. Charkiv: Folio 2009

(Japanese tr.) Tokio: Iwanami Shoten, 2 vol 2010.

2000 Experiences in translation. Toronto: Toronto U.P.

2001 Riflessioni sulla bibliofilia. Limited edition. Milano: Edizioni Rovello.

2002 Sulla letteratura. Milano: Bompiani.

               Translations

               Sobre literatura. Barcelona:  RqueR, 2002.

               Perí logotechnías. Athens: Ellenica Grammata, 2002.

Sobre literatura. Barcelona: Destino, 2002.

Sobre Literatura. Lisboa: Difel 2002

O književnosti.  Beograd: Narodna knjiga 2002.

Die Bücher und das Paradies. München: Hanser 2003.

Sobre a literatura. Rio de Janeiro: Record 2003. Rio. BestBolso 2013

De la littérature. Paris: Grasset 2003

O literaturze.  Warsaw: Muza 2003

Over literatuur. Amsterdam: Bert Bakker 2003.

Si shkruaj. Partial tr. Prishtine: Aikd 2003.

Tankar om literatur. Stockholm: Brombergs  2004

O literatuře. Praha: Argo 2004

La Mancha és Bàbel Között Irodalomról. Budapest: Europa Könyvkiadó 2004

Om Litteratur. Oslo: Tiden, 2004

On Literature. New York: Harcourt and London: Secker 2004

(Korean tr.) Seoul: The Open Books 2005

O literaturi. Tržič Učila international 2005

(Chinese tr.) Taiwan: Crown 2008

Për letërsinë. Tiranë: Dituria 2007

2003 Dire quasi la stessa cosa. Milano: Bompiani.

               Empeiries metáphrasis: Athens: Ellenica Grommata 2003

               Dizer quasi a mesma coisa. Lisboa: Difel 2005

               Scasat' pocti to je samoe. Moeskva: Simposium 2006

               Quasi dasselbe mit anderen Worten. München. Hanser 2006. DTV 2009

Otprilike isto: iskustva prevođenja. Zagreb: Algoritam 2006

               Të thuash gati të njëjtën gjë. Përvoja përkthimi. Tirana: Dituria 2006

               Quase a mesma coisa.. Rio: Editora Record 2007

               Dire presque la même chose. Paris: Grasset 2007. Pocket ed. Livre de Poche  2010

               Decir casi lo mismo. Barcelona: Lumen 2008. Ediccion Debolsillo 2009.

               A spune cam acelaşi lucru. Bucuresti: Polirom 2008

               (Korean tr.) Seoul: Open Books 2010

               (Arab tr.). Arab Organization for Translation 2012

2003 Mouse or Rat? Translation as Negotiation.  London: Weidenfeld and Nicolson 2003, Phoenix paperback 2004

(With Experiences in Translation, partial version of Dire quasi la stessa cosa)

2004 Il linguaggio della terra australe. Limited edition. Milano: Bompiani

2004 La misteriosa fiamma della regina Loana. Milano: Bompiani. Paperback ed. 2006

               Translations:

               Die geheimnisvolle Flamme der Königin Loana. München: Hanser 2004

               Drottning Loanas mystika eld. Stockholm: Brombergs 2004

               La misteriosa flama de la reina Loana. Barcelona: Destino 2004

               Misterioasa flacără a reginei Loana. Bucarest: Polirom/Pontica 2004

               La misteriosa llama de la reina Loana. Barcelona: Lumen 2005

               La mysterieuse flamme de la reine Loana. Paris: Grasset 2005. Livre de Poche 2006

               De mysterieuze vlam van konoingin Loana. Amsterdam: Prometheus  2005

The Mysterious Flame of Queen Loana. NewYork: Harcourt; London: Secker 2005; London: Vintage  2006.

E musteriodes floga tes basilissas Loana. Athens:  Ellenika Grammata 2005, Athens: Psychologios 2012

A misteriosa chama da rainha Loana. Rio: Record 2005

Dronning  Loanas mystiske flamme. Copenhagen: Forum 2005

A misteriosa chama da rainha Loana. Lisboa: Difel 2005

Kuningatar Loanan arvoituksellinen liekki. Helsinki: Söderstrom 2005

Kraliçe Loana'nin gizemli alevi. Istanbul: Doğan Kitap 2005

Tayemnýplamen královny Loany. Praha: Argo 2005.

Tajemniczy płomień królowej Loany. Warszawa: Noir sur Blanc 2005

Tjuplný plameň král'ovnej Loany. Bratislava: Vydavatel'stvo Slovart 2005

Paslaptingoji karalienės  Loanos liepsna.   Vilnius: Tyto Alba, 2006

Dronning Loanas mystiske flame. Oslo: Tiden 2006

Srivnostni plamen kraaljice Loane. Lublijana: Mladinska Knijiga 2006

Tajanstveni plamen kraljice Loane. Zagreb: Izvori 2006

Loana királynő titokzatos tüze. Budapest: Europa 2007

(Korean tr.) Seoul: Open Books

Tanistbennoe plamja  zarizvi Loany. St. Petersburg: Symposium 2008. Moskva: Ast 2013

(Chinese tr) Taiwan: Crown 2009

Tanistveniot plamen na kralishata Loana. Skopje: Begemot 2011.

2006 A passo di gambero. Milano: Bompiani. Milano: Mondolibri 2006

               Translations

               À reculons comme une écrevisse. Paris: Grasset 2006. Livre de Poche 2008.

Rakiem. Gorąca wojna i populizm medióv. Warszawa: Wydawnictwo 2007.

A passo de cangrejo. Lisboa: Difel 2007. A passo de caranguejo. Lisboa. Gradiva 2012

Im Krebsgang voran. München: Hanser 2007.  DTV 2011

A paso de cangrejo. Barcelona: Debate 2007. Barcelona: Debolsillo 2008.

Me to bēma tou káboura. Athena: Ellēnika Grammata 2006

Înainte ca racul. Bucuresti: Class 2007

Tordele og ulemper ved dǿden. Copenhagen: Forum 2007

Turning back the clock. New York: Harcourt & London: Secker 2007. London: Vintage 2008

Poln'y dazan. Moskwa: Eksmo 2007

Kräftgånd. Stockholm: Brombergs 2008

Po rakovi poti. Ljubljana: Mladinska 2009

(Chinese edition) Taiwan: Krown 2011

Br’šča li se časobnik’t nazad. Sophia: Ciela 2010

(Korean tr.) Seoul: Open Books 2012

A paso de caranguejo. Lisboa Gradiva 2012

Yengeç Adɪmlarɪyla. Istanbul: DK 2012

Poliyi nazad! Moskva: Astrel 2012

(Chinese simplified ed.). Lijangbook 2012

 (Japanese tr) Tokyo: Inawami Shoten 2013

 

2006 Sator Arepo eccetera.Roma: Nottetempo.

2006 Schüsse mit Empfangsbescheinigung. München: Hanser

2006 La memoria vegetale. Milano: Rovello. Ed. I Grandi Tascabili Bompiani 2011.

               Translations:

               Anamvéseis epí kártou. Athena: Ellenica Grammata 2007

Die Kunst des Büchenrliebens. München: Hanser 2009 (partial tr.)

Memoria vegetală. Bucuresti: Rao 2008

A memória vegetal. Rio: Record 2010

(Complex chinese ed.) Taiwan: Crown 2012

2007 Dall'albero al labirinto. Milano: Bompiani

               Translations:

               Apo to dentro ston labyrintho.  Athens: Ellenika Grammata 2008

               Od drzewa do labiryntu. Warszawa: Aletheia 2009

               De la arbore spre labirint. Iaşi: Polirom 2009

De l'arbre au labyrinthe. Tr by Hélène Sauvage. Paris: Grasset 2010. Livre de Poche 2011

Od  stromu k labyrintu. Praha: Argo

Do árvore ao labirinto. Rio: Record 2013

2008 Mój 1968. Po drugiej stronie muru.  Kraków: Wydawnictwo Literackie.

2009 Vertigine della Lista. Milano: Bompiani

               Translations:

               Vertige de la liste. Paris: Flammarion 2009

               The infinity of lists. New York: Rizzoli International 2009

               Die unendliche Liste. München: Hanser 2009. DTV edition 2011.

               Vertigo. Lista infinita. Bucuresti: Rao 2009

               El vertigo de las listas. Barcelona: Lumen 2009

               A lista mamora. Budapest: Europa 2009

               Vertigo. Moskwa: Slobo/Slovo 2009

               Budiště Seznamů. Praha: Argo 2009

               A vertigem das listas. Lisboa: Difel 2009

               Szaleństwo katalogowania. Poznán: Rebis 2009

               De betovering van lijsten. Amsterdam: Bakker 2009:

               A vertigem das listas. Rio: Record 2010

               O omorphias tes listas.  Athena:Ekdoseis Kastanioti 2010

               Sarakstu Karuselis: Riga: Jäņa Rozes 2010-09-18

               Korean tr. Seoul: Open Books 2010.

               Beskrajni Spiskovi, Beograd: Plato 2011

               Vrtinec Seznamov, Ljubljana:Modrijan  2011

(Simplified Chinese edition) Beijing: CentralCompilation and Translation Press 2013

2009 Cultura y Semiotica. Madrid: Circulo de Bella Artes. 

2010  La storia dei Promessi Sposi raccontata da Umberto Eco. Roma: Repubblica. Spanish tr. Los Novios explicada

               por Umberto Eco. Barcelona: Anagrama 2012

2010      Il cimitero di Praga. Milano: Bompiani. Vintage edition 2011.

               Translations:

               El cemeterio de Praga. Barcelona: Lumen 2010

               El cementiri de Praga. Barcelona:RosadelVents 2010

               De Begrafplaats van Praag. Amsterdam: Prometheus 2011

               To koimitirio tes Pragas. Atina: Ekdoseis Psychogios 2010

Le cimetière de Prague. Paris :Grasset 2011. Livre de Poche 2011.

Der Friedhof in Prag. München: Hanser 2011. Büchergild sd.

O cemitério de Praga. Lisboa: Gradiva  2011+

Gravlunden i Praha. Copenhagen: Tiden 2011

The Prague Cemetery. New York and London: Harcourt & Secker 2011. Vintage 2012. Large print edition AudioGo

               Ltd 2012

Begravningsplatsen I Prag. Stockholm. Bromberg 2011

Prag Mezarliği. Istambul: DK 2011

Praz’kij cvintar. Kharkiv: Folio 2011

Cmentarz w Pradze.  Warszawa: Noir sur Blanc 2011

Pražský hřbitov. Praha: Argo 2011

O cemitério de Praga. Rio de Janeiro: Record 2011

Pražskoe kladvišče.  Moskwa: Astrel 2012

Cimitirul din Praga. Bucuresti: Polirom 2911

Prāgas kapsēta. Rigā: Jānas Rozes 2011

Prahan kalmisto. Helsinki: Söderström 2012

Kirkegården I Prag. Copenhagen: Rosinante 2012

(Hebrew tr)  Or Yehuda: Kinneret 2012

Praško  pokopališče. Ljubljana: Mladinska kniga 2012

Praško groblje. Podgorica: Nova Knjiga 2012

Praško groblje. Zagreb: Mozaik knjiga 2012

Pražsky cintorín. Bratislava: Slovart 2012

(Korean tr) Seoul: Open Books 2013

2010      Una tromba sulle colline. Limited editon of a chapter of Il pendolo di Foucault. Milano: Rovello

2011      Perché l’isola non viene mai trovata. Limited edition. Milano: Rovello

2011      Confessions of a Young Novelist. Cambridge: Harvard U.P.

               Translations:

               Confesiones de un joven novelista. Barcelona: Lumen 2011

               (Korean tr) Seoul: Chungrim 2011

               Bekenntnisse eines jungen Scheiftstellers. Münche: Hanser 2011

               Genç bir romancinin İtiraflari. Istanbul: Edebiyat İnceleme 2011

               Confesiunile unui tînăr Romancier. Bucuresti: Polirom 2011

               Bekentenissen vane en Jonge Roman-schijver. Amsterdam: Bert Bakker 2011

               Anlati ormanlarinda alti gezinti. Istanbul: Can 2011

               Wyznania młodego pisarza. Warszawa: Śviat Książki 2011

               Exomologiseis enos neou muthistoriographou. Athena: Ekdoseis Patake 2011

               Confissões de um jovem escritor. Lisboa: Horizonte 2012

               Noore romaanikirjalu pihtimused.  Tanapäev 2011

               Confissões de um jovem romancista. São Pulo: Cosae Naify 2013

Ispovesti mladog romanopisca. Beograd:Glasnik 2013

Confessions d’un jeune romancier. Paris: Grasset 2013

 

2011      Costruire il nemico. Milano: Bompiani. Ed. Mondolibri 2011

               Cum ne costruim duşmanul. Bucuresti. Polirom 2011:

               Construir o inimigo. Lisboa: Gradiva 2011-12-17

               Kataskeuazontas ton exthro. Athena: Psichologios 2011

               Wymyślanie wroigó. Poznań: Dom Wydawniczy Rebis 2011

Sukurti priešą ir kiti proginiai rašiniai. Vilnius: Tyto Alba 2011 

Ellenséget alkotni és más alkalmi frások. Budapest: Európa Könivkiadó 2011 

Inventing the Enemy. New York: Houghton and Mifflin Harcourt. London: Harvill Secker  2012

Het creëren van de vijand. Amsterdam Bert Bakker 2012

Ustvarjanje sovražnikov. Ljubljana: Mladinska Kniga 2012

Vytváreni nepřítele a jiné příležitosné texty. Praha: Argo 2013

 

EDITED BOOKS, WITH OTHER AUTHORS, TRANSLATIONS ETC.

 

1961 Storia figurata delle invenzioni. Ed. by .U.Eco and G.B.Zorzoli. Milano: Bompiani.

               Translations:

The Picture History of Inventions. New York: Macmillan, 1963.

               The Pictorial History of Inventions. London: Weidenfeld, 1962

               Uppfinningarnas Historia.  Stockholm: Natur och Kultur, s.d.

               Opfindensernes Historie.  Copenhagen: Gyldendal, s.d.

               Histoire illustrée des inventions. Paris: Laffont, I961.

               Zum Nutzen des Menschen. Bern: Scherz, 1963.

               Geschiedenis der uitvindingen in woord en beeld. Brussel: Belgisch

               Agentenschaap von  Grote Encyclopedieen, 1965.

               Historia ilustrada de los inventos. Buenos Aires: Fabril, 1962.

1965 Il caso Bond. Edited by O.Del Buono and U.Eco. Milano: Bompiani.

               Translations:

Proceso a James Bond. Barcelona: Fontanella, 1965.

               Der Fall James Bond. München: DTV, 1966.

               The Bond Affair. London: Macdonald, 1966 (Unreliable translation).

1966 La bomba e il generale, with Eugenio Carmi. Milano: Bompiani (revised edition, 1988)

               Translations:

H e bomba kai o strategos. Athens: Gnosis, 1989,  Ellenika grammata 2004.

A bomba e o general. Lisboa: Quetzal 1989.

The bomb and the general. New York: Harcourt 1989; London : Secker & Warburg, 1989

Bakudan to shogun. Tokyo: TBS 1990

Poktan  kuwa jamgun.  Seoul: Open Books 1991.

1966 I tre cosmonauti, with Eugenio Carmi. Milano: Bompiani (revised edition, 1988)

               Translations

                    Die drei Kosmonauten. Frankfurt: Insel, 1971

Los tres astronautas. Buenos Aires: Ed. de la flor, 1973 (without Carmi's drawings).

Les trois cosmonautes. Paris: Grasset, 1989. With La bombe et le géneral at Les gnomes de

               Gnou, 2008./

De tre astronauterna. Stockholm: Brombergs, 1989.

Los tres cosmonautas. Barcelona: Destino, 1989.

Os tres cosmonautas. Lisboa: Quetzal, 1989.

The three astronauts. New York: Harcourt 1989, London : Secker & Warburg, 1989

Oi treis astronautes. Athens: Gnosis, 1989.

Sannin no uchu hikoshi. Tokyo: TBS 1990

Oi treis kosmonaytes. Athens: Ellenika Grammata 2004

1967 L’Italie par elle-meme. A portrait of Italy. Autoritratto dell'Italia. Edited by Umberto Eco, Giulio Carlo

       Argan, Guido Piovene, Luigi Chiarini, Vittorio Gregotti ed al. Milano: Bompiani.

Translations:

Eko no itaria annai. Tokyo : Jiritsu shobo, 1988

1969 L'arte come mestiere. Edited by U.Eco. Milano: Bompiani.

1969 I sistemi di segni e lo strutturalismo sovietico. Ed. by U.Eco and R.Faccani. Milano: Bompiani.

1969 L'Industria della cultura. Edited by U.Eco. Milano: Bompiani.

1969 Dove e quando? Indagine sperimentale su due diverse edizioni di un servizio di 'Almanacco'.

               Edited by U.Eco et al. Roma: Rai, Servizio Programmi Sperimentali-Servizio Opinioni.

1970 Socialismo y consolacion. Edited by U.Eco. Barcelona: Tusquets.

1971 I fumetti di Mao. Edited by G.Nebiolo, U.Eco and J. Chesneaux. Bari: Laterza.

               Translations:

Das Mädchen aus der Volkskommune. Reinbek: Rowohlt, 1972.

               Los comics de Mao. Barcelona: Gili, 1976.

1972 Cent'anni dopo. Il ritorno dell'intreccio. Ed. by U.Eco and C.Sughi. Milano: Almanacco Bompiani.

1972 I pampini bugiardi. Edited by U.Eco and M.Bonazzi. Rimini: Guaraldi.

Translations:

Las verdades que mientem. Buenos Aires: Tiempo Contemporaneo 1974.

Mentiras que parecen verdades. Sao Paulo: Summus 1980.

1972 Estetica e teoria dell'informazione. Edited by U.Eco. Milano: Bompiani.

1973 Eugenio Carmi:una pittura di paesaggio? Edited by U.Eco. Milano: Prearo.

1976 Storia di una rivoluzione mai esistita: l'esperimento Vaduz. Edited by U.Eco et al. Roma: Rai,

Servizio Opinioni.

1979 Invernizio, Serao, Liala. A cura di U.Eco, I.Pezzini, M.P.Pozzato, M. Federzoni. Il Castoro.

               Firenze: La Nuova Italia.

1979 A Semiotic Landscape. Edited by.S. Chatman, U. Eco and J.M. Klinkenberg. Proceedings

               of the First Congress of IASS-AIS, Milano, 1974. The Hague: Mouton.

1983 The Sign of Three. Peirce, Holmes, Dupin. Edited by U. Eco and T.A.Sebeok. Bloomington:Indiana U. P.

               Translations:

Il segno dei tre. Milano: Bompiani 1983.

               Der Zirkel oder Im Zeichen der Drei. München: Fink, 1985

               El signo de los tres. Barcelona: Lumen, 1989.

               Sannin no kigo: Dupan homuzu pasu. Tokyo : Tokyo tosho, 1990

               O signo de tres. São Paulo: Perspectiva 1991

               Nori wa churi ui kihohak: Kihoro kaduk chan sesang ui iherul yhaie. Seoul: Inkansaram, 1994

1983 Raymond Queneau, Esercizi di stile. Introduction and translation. Torino: Einaudi, 1983.

1984 Carnival! Edited by Thomas A. Sebeok (Texts by Umberto Eco, V.V. Ivanov, Monica Rector).

                    Berlin ; New York ; Amsterdam : Mouton publishers

                    Translations:

                    Kanibaru! Tokyo : Iwanami shoten, 1987

                    Carnaval! Tezlonte: Fondo de cultura economica, 1989

1988 Meaning and mental representations. Edited by U. Eco, M. Santambrogio and P. Violi.

               Bloomington: Indiana U.P.

1989 On the medieval theory of signs. Edited by U.Eco and C. Marmo. Amsterdam: Benjamins, 1989.

1992 Gli gnomi di Gnu, with Eugenio Carmi. Milano: Bompiani.

               Translations:

Gnuttarna på Gnu. Stockholm: Brombergs, 1992

               The gnomes of gnù. Milano: Bompiani-Stefanel, 1992

               Le gnomes de Gnou. Paris: Grasset, 1993

               Os gnomos de Gnu. Lisboa: Presença, 1992.

               Los Gnomos de Gnu. Barcelona: Lumen, 1994.

De Gnomen van Gnu. Amsterdam: Bakker, 1992.

Die Gnome von Gnu. Bompiani/Stefanel, 1992.

Oi nanoi toy Gnou. Athens: Gnosis, 1992. Now Athens: Ellenika Grammata 2004

Kobito no hoshi nieu. Bompiani/Stefanel 1992.

Gnomy z planety Gnu. Wroclaw: Wydawnictwo Dolnoslaskie, 1994.

Els gnoms de Gnu. Barcelona: Lumen, 1992.

Os gnomos de Gnu. Lisboa: Presença, 1992

1995 Povero Pinocchio. Edited by U.Eco. Modena: Comix, 1995.

1998 Entretiens sur la fin des temps, avec J.C. Carrière, J. Delumeau, S.J. Gould, par C. David, F. Lenoir,

               J.-p. de Tonnac. Paris: Fayard.

               Translations:

               La fin dels temps. Barcelona: Empuries-Anagrama, 1999.

               Pensieri sulla fine dei tempi. Milano: Bompiani 1999

               Entrevista sobre a fim dos tempos. Rio: Rocco, 1999.

               Das Ende der Zeit. Kön: DuMont, 1999.

Mo shi tan. Beijing: Zhong guo wen chu ban she 1999.

               Conversations about the end of time. Harmondsworth: Allen Lane. The Penguin Press 1999.

               Sigan ui chongmal : Saeroun milleniom e taehan negaji nonui. Seoul: Kkullio, 1999

               Synomilíes gia to télos toy krónoy. Athens: Ekdotikos Organismos Libani, 1999.

               O fim dos tempos. Lisboa: Terramar 1999.

               Zamanlarin sonu üstüne söyleşiler. Istanbul: Can Yayýnlarý 2000.

               Rozmovy o końcu czasów. Wrocław: Wydawnictwo Dolnośląskie, 2000.

1999 Gérard de Nerval, Sylvie , Translation and Postface. Torino: Einaudi 1999.

2002 Islam e occidente. Riflessioni per la convivenza. With M. Camdessus, J. Daniel and A. Riccardi. Roma: Laterza.

2004  Tre racconti.Milano: Bompiani. New edition of La Bomba e il generale, I tre cosmonauti, Gli gnomi di gnu.

               Translations:

               Trei Povestiri. Bucuresti: Polirom 2005

               Trzy Opowieści. Poznan: Dom Wydawniczy Rebis  2005

               Cecü' nün Yer Cüceleri. Istanbul: Yky 2005.

               Korean translation. Seoul: Momo 2005

               Tres contos. Sao Paulo: Berlendis & Vertecchia 2007

               Três pequenas histórias. Lisboa: Caderno 2007

Los Tres Tosmonautas e Contes Mei. Ortès: Per Noste Edicions 2011

Geschichten  fur aufgeweckte Kinder . München: Hanser 2012

(Chinese tr.)  2001

2004 Storia della bellezza, ed. b.y U.Eco. Milano:Bompiani. Vintage 2012

               Translations:

               Histoire de beauté: Paris: Flammarion,  2004

               Die Geschichte der Schönheit. München: Hanser, 2004.

               History of Beauty. NewYork: Rizzoli, 2004

               On Beauty. History of a Western idea. London:  Secker & Warburg, 2004

Skjønnhetens Historie. (Oslo): Kagge, 2004

História da belleza. Lisboa: Difel 2003

Historia de la belleza. Barcelona: Lumen 2004 (ed de bolsillo 2010)

Iστορια τησ ομορφιασ. Athens: Ekdoseis Kastanioti 2004

Povijest ljepote. Zagreb: Hena Com 2004

Istorija lepote. Beograd: Plato 2004

A szépség története. Budapest: Europa 2005

História da belleza. São Paulo: Record 2004; Circulo de Leitores 2005.

Historia piękna. Poznań: Rebis 2005

De Geschiedenis van de Schoonheid. Abakker 2005

(Corean Translation) Seoul: Open Books 2005

Om Skönhet. Stockholm: Brombergs 2005

Skønhedens historie. Amsterdam: Ascheoug 2005

Dějiny krásy. Praha: Argo 2005.

Historia frumuseţii. Bucuresti: Enciclopedian RAO 2005

 (Japanese tr.) Tokyo 2005

Skǿnhedens historie. Ascheoug Dansk Forlag 2005

Istorija krasotvi. Moskva:   Slovo 2005

Zgodovina Lepote. Ljubliana: Modrijan 2006

(Chinese tr.) Taiwan 2006

Ilu ajalugu. Tallinn: Eesti 2006

Güzelliğin tarihi. Istanbul: Doğan Kitapçilik  2006

Istorija na krasotata. Sofia: Kibea 2006

(Chinese simplified characters) Shanghai: Central Compilation and Translation Press 2006

Deutscher Taschenbuch Verlag 2006

(Hebrew tr. Or Yehuda: Kinneret 2010

2007 Storia della bruttezza. Ed. by U. Eco.Milano: Bompiani

               Translations:

               On ugliness. New York: Rizzoli international 2007

               On ugliness. London: Secker 2007

               Histoire de la laideur. Paris: Flammarion 2007

               Die Geschichte der Hässlickheit. München: Hanser 2007

               Istoria Urâtului. Bucuresti: Enciclopedia rao 2007

               Istoria tēs Asxēmias. Athena: Ekdoseis Kastaniōtē 2007

               Istyorija Yrodstva. Moskva: Slovo 2007

               Des Geschiedenis van de Lelijkheid. Amsterdam: Bakker 2007

               Dĕjiny ošlivosti. Praha: Argo 2007

               A rútság törtenete. Budapest: Europa 2007

               Istorija ružnoće. Beograd: Plato 2007

               História da feiúra. Rio de Janeiro: Record 2007

História do feio. Lisboa: Difel 2007

               Historia de la fealdad. Barcelona: Lumen 2007

               Historia Brzydoty. Poznan: Rebis 2007

               Kauneuden istoria. Helsinki: WSOY 2008

               Korean transl. Seoul: Open Books 2008-10-02

               Neglītuma vēsture. Riga: Jāņa Rozes 2008

               Zgodoviuna Grdega.  Ljublijana: Modrijan 2008

               Inetuse Ajalugu. Tallinn: Eesti Entsüklopeediakirjastus 2008

               Om Fulhet. Stockholm: Brombergs 2008

                    Chinese transl. Taiwan: Linking 2008

               Simplified ChineseEdition: Central Compilation and Translation Press 2010

               (Hebrew translation) Or Yehuda: Kinneret 2013

2007      Il Cinquecento (Editor) . Corriere della Sera

2007      Historia (Editor). Milano: Motta

2008      The Art of Fiction No 197. Interview with Lila Azam Zaganeh. The Paris Review 185, pp.74-109.

2009      Il Medioevo (Editor) La Biblioteca di Repubblica-L’Espresso

2009      N’esperez pas vous debarrasser des livres (entretiens avec Jean-Claude Carrière). Paris: Grasset. Club Edition 2009.. Livre de Poche 1010.

               Translations:

               Non sperate di liberarvi dei libri. Milano: Bompiani 2009. Edition Mondolibri 2009.

               Nadie acabará con los libros. Barcelona: Lumen 2010

               Knih se jen tak nezbavíme. Praha: Argo 2010

               Complex Chinese Edition. Taiwan: Crown 2010

               Die grosse Zukunft des Buches. Munich: Hanser 2010. DTV 2011

               Simplified Chinese Edition. Guangxi Normal University Press 2010

               Não contem com o fim do livro. Rio de Janeiro. Record 2010.

               Ne nadeiytes’ izbavit’sja ot knig! Moskva: Symposium 2010

               Min  elpizete na apallageite apo ta biblia. Athena: Ekdotikos Organismos Libani  2010

               Nie myśl, że książki znikną. Warszawa: WAB 2010

               Nu speraţi că veţi scăpa de cărti. Bucuresti: Humanitas 2010

               (Japanese transl.) Tokyo: Hankyu Communications 2010

               Korean tr. Seoul:  2011Open Boks. 2011////

               This is not the end of the book. London: Harvill Secker 2011. Vintage Books 2012

               Ne rémelje, hogy megsza badul a könyvektől.  Budapest: Europa Konyvkiado 2010

               Nesitikėkite atsiktatyti knygų. Leydikla: Zara  2011

               Kitaplardan kurtulabileceğinizi sanmayin. Istanbul: Can Yainlari 2012

               Tova ne e kpajat na knigite. Sophia: Enthusiast 2011

2009      Nebbia, with Remo Ceserani eds. Torino: Einaudi

2011      La grande Storia. 14 voll. Corriere della Sera

2011      Il Medioevo. 3 voll. Encyclomedia Publishers.

2012      L’antichità. Grecia. Milano: Encyclomedia Publishers

2012      L’età moderna e contemporanea. 10 voll. La Biblioteca di Repubblica-L’Espresso.

 

Selected bibliography on Umberto Eco

 

BIBLIOGRAPHY

Contursi, James. L. 2005 Umberto Eco: An Annotated Bibliography. Minneapolis: The Minnesota Bookman

Publications.

 

BOOKS

 

Ahlborn-Rizzuto Ursula.  1990  Im Labyrinth der Zeichen.  Europäische Hochschulschriften. Series IX, Vol. 18,

               Frankfurt|M, Bern, New York: Peter Lang Verlag. 

Ajello, Nello  1974  Lo scrittore e il potere. Bari: Laterza. 

Angiolini, Alessia 2008 Trivial-und Eliteliteratur in den Romanen von Umberto Eco. Bonn: Romanistiche

Verlag.

Avirovic, L. & Dodds, J., eds.  1993  Umberto Eco, Claudio Magris. Autori e traduttori a confronto. Atti del

               Convegno internazionale, Trieste, 27-28 Novembre 1989. Udine: Campanotto. 

Bachorski, H. Jürgen., ed.  1985  Lektüren, Aufsätze, zu Umberto Eco "Der Name der  Rose". Göppingen:

Kümmerle. 

Bauco, L. & Millocca, F.  1989   Dizionario del 'Pendolo di Foucault'. Milano: Corbo (German tr., Das

Geheimnis des Pendels-entschlüssen. München, 1990). 

Berger, Günter 1999  Annäerungen an die Insel. Lektüren von Umberto Ecos “Die Insel des vorigen Tages”.

               Bielefeld, Aisthesis, 1999.

Bobes Naves, M. et al.  1982  Umberto Eco. Special issue of Los Quadernos del Norte III, 14. 

Bondanella, Peter  1997  Umberto Eco and the open text. Semiotics, fiction, popular culture. Cambridge:

Cambridge U.P. g) Polish tr. Krakow: Wydawnictwo Znak, 1997. 

Bondanella, Peter, ed.,  New Essays on Umberto Eco. Cambridge: Cambridge U.P. 2009

Bouchard, N. and Pravadelli, V., eds  1998  Umberto Eco’s Alternative. The Politics of Culture and the

Ambiguities of Interpretation: New: York: Peter Lang. 

Bremer, Thomas. and Heydenreich, Titus, eds. 2002  Siebzig Jahre Umberto Eco. Special issue of Zibaldone 33.

Brochier, Jean-Jacques, ed.  1989  Umberto Eco. Du semiologue au romancier. Special issue of Magazine

Littéraire 262, février, 1989. 

Bukhara, A Persian Review of Culture, Art and Iranology (in Persian), 9, 52, Summer 2006. Special issue

devoted to Umberto Eco

Burkhardt, A.& Rohse, E., eds.  1991  Umberto Eco. Zwischen Literatur und Semiotik. Braunschweig: Ars et

               Scientia.  

Cadeddu, Joseph  1997  La Bustina di Minerva (1985-1994) d’Umberto Eco.  Université de Nanterre, Centre de

Recherches Italiennes, 11/12, Mai 1997.  sub-stance

Casseri, Gianluca 2011 I Protocolli del savio di Alessandria. Chieti: Solfanelli

Caesar Michael  1999  Umberto Eco. Philosophy, Semiotics and the Work of Fiction.  Cambridge: Polity Press. 

Calabrese, Omar  1987  L'età neobarocca. Bari: Laterza (English tr. Neo-Baroque - A Sign of the Times.

Princeton: Princeton U.P., 1992). 

Calvo Montoro, M.J. and Capozzi R., eds. 1999  Relaciones literaria entre Jorge Luis Borges y Umberto Eco.

Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha  and University of Toronto.

Cannon, JoAnn.  1989  Postmodern Italian Fiction. The Crisis of Reason  in Calvino, Eco, Sciascia, Malerba.

Rutheford: Farleigh Dickinson University Press. London  and Toronto: Associated University Press. 

Capozzi, Rocco, ed.  1997  Reading Eco. An Anthology. Bloomington: Indiana U.P. 

Capozzi, Rocco 2001 Lettura,interpretazione e intertestualità: esercizi di commento a Il nome della rosa. Perugia:

               Guerra

Capozzi, Rocco, ed. 2013 Tra Eco e Calvino. Relazioni rizomatiche. Milano: EncycloMedia.

Chiritescu, Florin, et al.  1983  Umberto Eco. Nimele Rozei. Special issue of  Secolul 20. Revista de Sinteza 272-

274. 

Chunn, Ian and Hawkins, Richard, eds. Fakebook : A festschrift for Umberto Eco on the occasion of his lecture

               "Fakes and forgeries".Vancouver: Immediacy press, (1989)

Cogo, Michele 2010 Fenomenologia di Umberto Eco. Bologna: Baskerville.

Coletti, Theresa.  1988  Naming the rose. Eco, medieval signs and modern theory. Ithaca: Cornell U.P. 

Conradie C.J., ed.  1988  Die Naam van die Roos. Special issue of Middeleeuse Studies-Medieval Studies 1988.

Publikasiereeks van die Randes Afrikanse Universiteit. 

Cotroneo, Roberto.  1995  La diffidenza come sistema. Saggio sulla narrativa di Umberto Eco. Milano:

Anabasi (Enlarged edition Eco: due o tre cose che so di lui. Milano: Bompiani, 2001). 

Cristaldi, Sergio 2006 Realtà, utopia, romanzo – Mignosi, Silone, Pomilio, Eco, Doninelli. Catania: c.u.e.c.m.

Darmon,J.-C. and Morello, A.-A:, eds.,  1999  Umberto Eco, Special issue of Dix-neuf / Vingt, 7, mars.

De Lauretis, Teresa.  1981  Umberto Eco. Firenze: La Nuova Italia (Collana Il Castoro). 

Di Bari, Cosimo 2009 A passo di critica. Il modello di Media Education nell’opera di Umberto Eco. Firenze U. P.

Ekblad, Sven.  1994  Studi sui sottofondi strutturali nel 'Nome della rosa' di Umberto Eco. Parte I. 'La divina

commedia' di Dante. Lund: Lund University Press. 

Engemann, W. & Volp, R., eds.  1992  Gib mir ein Zeichen. Zur Bedeutung der Semiotik für theologische

Praxis-und Denkmodelle. Berlin: De Gruyter. 

Eriksson, Birgit  1995  Umberto Eco. Copenhagen:Rhodos. 

Eto, Jun 1992 Kotoba to chinmoku (an interview). Tokyo: Shinchosha.

Fabbrichesi Leo, Rossella  1983  La polemica sull'iconismo. Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane. 

Farronato, Cristina 2003  Eco’s Chaosmos. Toronto: University of Toronto Press.

Fleissner, Robert F.  1989.  A rose by any other name. A survey of literary flora from Shakespeare to

Eco.West Cornwall, CT: Locust Hill Press. 

Forchetti, Franco 2005 Il segno e la rosa. I segreti della narrativa di Umberto Eco. Roma: Castelvecchi 2005

Fraga de Azevedo, Fernando J.  1995  A teoria da cooperação interpretativa de Umberto Eco. Porto: Porto

Editora. 

Francese, Joseph 2004  Socially Simbolic Acts: The Historicizing Fiction of Umberto Eco, Vincenzo Consolo and

Antonio Tabucchi. Madison: Farleigh Dickinson U.P.

Fulga, Daniela  1997  Zămbetul ă ngerului. De la teoria semiotica ă la roman: Umberto Eco. Cluj-Napoca:

               Clusium, 1997. 

Frandsen, Finn   2000  Umberto Eco og semiotikken. Aarhus: Universitetsforlag.

Frölich, Grit,  2009 Umberto Eco. Philosophie – Ästhetik-Semiotik.  München: Fink

Gane, Michael and  Gane Nicholas, eds. 2005 Umberto Eco. 3 vols. Thousand Oaks: Sage.

Ganeri, Margherita.  1991  Il "caso" Eco. Palermo. Palumbo. 

Giovannoli, Renato, ed.  1985  Saggi su Il Nome della Rosa. Milano: Bompiani (Spanish tr., Ensayos sobre El

Nombre de la Rosa, Barcelona, Lumen, 1987). 

Gracia, Jorge et al. 2002 Literary Philosophers: Borges, Calvino, Eco.  London: Routledge.

Gritti, Jules.  1991  Umberto Eco. Paris: Editions Universitaires. 

Guglielmi, Nilda.  1988  El Eco de la rosa y Borges. Buenos Aires: Editorial Universitaria.. 

Haft, A. J., White, J.G & R. J.  1987  The Key to The Name of the Rose. Harrington Park, N.J.: Ampersand. 

Harendarski, Ulf, & Gloy, Klaus  1996  Vom Zeichenlese. Eco sprachwissenshaftlich kommentiert. Aachen:

ein-FACH-verlag. 

Haverkamp, A. & Heit, A., eds.  1987  Ecos Rosenroman. Ein Kolloquium. München: Deutscher Taschenbuch ..
Hernandez, Martin  1995.  Readers and Labyrinths: Detective Fiction in Borges, Bustos Domecq and Eco. New

York: Garland.

Ickert, Klaus & Schik, Ursula.  1986  Das Geheimnis der Rose entschlüsselt. München: Hayne ((Italian tr., Il

               segreto della rosa decifrato, Milano, Salani, 1987: Japanese tr. 1990). 

Inge, M. Thomas, ed.  1988  Naming the rose. Essays on Eco's 'The name of the rose'. Jakson & London:

University Press of Mississippi. 

Jachia, Paolo 2006 Umberto Eco. Arte semiotica letteratura. San Cesario: Manni

Kelemen, János 2007 Eco visszhang. Budapest.  Világosság Konyvek.

Kerner, Max, ed.  1987  "... eine finstere und fast unglaubische Geschichte"? Mediävistiche Notizen zu U.Eco's

Mönchsroman 'Der Name der Rose'. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. 

Kerner, Max & Wunsch, Beate  1996  Welt als Rätsel und Geheimnis? Studien und Materialien zu Umberto

Ecos Foucaultschem Pendel. Frankfurt-Berlin: Peter Lang. 

Kindt, Tom and Müller Hans-Harald, eds.  2000  Ecos Echos. München : Fink.

Kroeber Burkhart.  1987  Zeichen in Umberto Ecos Roman 'Der Name der Rose'. München: Hanser. 

Kühn , Thomas 2006 Die semiotische Struktur des Geheimnisses bei Umberto Eco. Magisterarbeit, Techinische

Universität Dresden. Fakultatät Sprach-Literaturwissenschaften.

Kuhangel, Sabine  2003 Der labyrintische Text. Literaische Offenheit und die Rolle des Lesers. Wiesbaden:

Deutsche Universitäts-Verlag.

Lanza, Giovanni  1998  “Pourrait être continué...” La poetica dell’opera aperta e Les Faux monnayeurs di

André Gide. Frankfurt: Lang.   

Lèvy, Sidney., ed.  1984  In: search of Eco's Rose. Special Issue of  Sub-stance 47. Special issue: Proceedings of

the Symposium  at the University of Austin, Texas, september 1984 (Japanese tr., Bara no namae tankyu.

Tokyo:  Jiritsu shobo, 1988

Logoš, Olga and Petroiv, Vladimir, eds.,  2002  Slovar’ “Majatinka Fuko” Umberto Eco. Saint Petersburg:

Symposium.

Lorusso, Anna Maria 2008 Umberto Eco. Temi, problemi e percorsi semiotici. Roma: Carocci.

McHale, Brian, et al.  1989  The Name of the rose. Special section of Hebrew University Studies In Literature and

Art 17, pp. 1-116. 

Magli, Patrizia,et al., eds.,  1982  Semiotica: Storia Teoria Interpretazione. Saggi intorno a Umberto Eco.

Milano: Bompiani.  *

Mangieri, Rocco 2007 Abadías, Mapas, Péndulos, Islas. La semiótica del espacio en las novelas de Umberto Eco.

Maracaibo:  Universidad de los Andes, Publicacción Vicerrectorado Académico, Colección Sciencias Sociales y

               Humanidades.

Marinescu, Luiza, 2003 Umberto Eco in labirintul romanului postmodern. Bucuresti: Editura Fundaţiei România

De Mâine.

Marmo, Costantino, ed.  1990  Commented edition of Il Nome della Rosa, with Introduction, Notes, Appendices,

               Glossaries. Milano: Bompiani.  (Japanese edition, Tokyo: T   aniguchi 2011)

Maroevic, Tonko  1988  Umberto Eco. Eco-Efekt. Special issue of Republika (Zagreb) xliv, 9-10. 

Martin Hernandez, Jorge  1995  Readers and Labyrinths. Detective Fiction in Borges, Bustos Domeq, and

Eco. New York: Garland. 

Méndez Munévar, Raul et al.  1988  En torno a 'El nombre de la rosa'. Seminario. Universidad Nacional de

               Colombia: Faculdad de Artes. Instituto de Investigaciones Esteticas, sd 

Mersch, Dieter.  1993  Umberto Eco zur Einführung. Hamburg: Junius. 

Morawski, S. et al.  1994  Umberto Eco i etnologia... Special issue of Konteksty xlvii, 1-2, pp. 3-42. 

Moser, Manfred  1986  Musil, Canetti, Eco, Calvino. Die überholte Philosophie. Wien, 1986. 

Musarra, Franco et al. 2002  Eco in fabula. Umberto Eco in the Humanities. Umberto Eco dans les sciences

               humaines. Umberto Eco nelle scienze umane. Proceedings of the International Conference, Leuven, 24-27

               febbraio 1999. Leuven: Leuven U.P. and Firenze: Franco Cesati Editore.

Nanni, Luciano  1980  Per una nuova semiologia dell'arte. Milano: Garzanti. 

Nerlich, Michael 2010           Umberto Eco. Hamburg: Rohwolt.

Nerlich, Michael 2010.  Umberto Eco. Die Biographie. Tübingen: Francke.

ousmanova, almira  2000  Ymberto Eko: paradokc’i interpretacii. Minsk: Propilen.

Pancorbo, Luis.  1977  Ecoloquio con Umberto Eco. Barcelona: Anagrama. 

Pansa, F. & Vinci, A.  1990  Effetto Eco. Roma: Nuova Edizione del Gallo. 

Paolucci Claudio, ed. 2007 Studi di semiotica interpretativa. Milano: Bompiani.

Petitot, J. & Fabbri, P., eds.  2000  Au nom du sens. Autour de l’œuvre d’Umberto Eco, Colloque de Cerisy

1996. Paris: Grasset (Italian tr. Nel nome del senso. Milano: Sansoni 2001).

Peyronie, André 2006 Le Nom de la Rose. Du livre qui tue au livre qui brûle. Aventure et signification. Rennes:

Presses Universitaires de Rennes.

Pischedda, Bruno.  1994  Come leggere 'Il nome della rosa' di Umberto Eco. Milano: Mursia. 

Pischedda Bruno 2011 Scrittori polemisti. Pasolini, Sciascia, Arbasino, Testori, Eco. Torino: Bollati

               Boringhieri.

Polidoro  Piero  2012  Umberto Eco e il dibattito sull’iconismo. Roma: Aracne.

Puletti, Ruggero  1995  Il nome della rosa. Struttura forme temi. Manduria-Bari-Roma: Piero Lacaita Editore.

Puletti, Ruggero  1997  L’isola del giorno prima. Manduria-Bari-Roma: Piero Lacaita Editore

Puletti, Ruggero  2000  La storia occulta: Il Pendolo di Foucault di Umberto Eco. Manduria-Bari-Roma. Piero

Lacaita Editore.

Radford, Gary P.  2003 On Eco. Wadsworth Philosophers Series. Sl: Thomson Wadsworth.

Rodriguez Pequeño, Francisco  1994  Cómo leer a Umberto Eco. Madrid: Júcar. 

Ross, Charlotte and Sibley, Rochelle, ed,s., Illuminating Eco.  On the Boundaries of Interpretation.

               Warwick Studies in the Humanities. Aldershot: Ashgate Publishing Company 2004.

Rubino, Carl, ed.  1992  Swinging Foucault's Pendulum. Special session of  MLN-Comparative Literature Issue

107/5, december. 

Schalk,Helge 2000  Umberto Eco und das Problem der Interpretation. Würzburg: Königshausen & Neumann.

Schiffer, Daniel Salvatore  1998  Umberto Eco. Le labyrinthe du monde. Biographie. Paris: Ramsay, 1998 

Schulze-Seehof, Dörte,   2001  Italienische Literatursemiotik. Von Avalle bis Eco. Tübingen: G. Narr Verlag.

Sim, Stuart, ed.  1999  Critical Dictionary of Postmodern Thought. New York: Routledge. 

Soliński, Wojciech 2001  Kształty obecności. Recepcja pisarstwa Umberta Eco w polskiej kulturze literasckiej.

               Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocłaskiego.

Sonzogni, Marco  2007  Echi di Eco. Balerna: Edizioni Ulivo.

Sonzogni, Marco 2011 Re-Covered Rose. A case study in book cover design as intersemiotic translation. Amsterdam:

               Benjamins.

Sorella, Antonio, ed. Umberto Eco. Sponde remote e nuovi orizzonti. Proceedings of the Colloquium of Penne,

November 29-30, 2001. Pescara: Tracce 2002.

Spinazzola, Vittorio 2010 Misteri d’autore. Gadda, Fruttero e Lucentini, Eco.  Torino: Aragno

Stauder, Thomas.  1988  Umberto Eco's 'Der Name der Rose': Forschungsbericht un Interpretation. Mit Einer

kommentierte Bibliographie der ersten sechs Jahre internationaler Kritik (1980-1986). Erlangen: Verlag

Palm & Enke. 

Stauder, Thomas, ed.,  1997  "Staunen über das Sein". Internationale Beiträge zu Umberto Ecos "Insel des

vorigen Tages". Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. 

Stauder, Thomas, 2004  Gespräche mit Umberto Eco. Wissenschaftliche Paperbacks. Münster: Lit Verlag . New

 edition 2012(Japanese tr. Tokyo: Ihei  Taniguci/Giovanni Piazza 2007).

Sutic, Miloslav, ed  1989  Ekovo "Klatno". Knjizevna Kritika 2, mart-april, pp. 5-67. 

Talamo, Manlio.  1989  I segreti del Pendolo. Pompei: Simone (Japanese tr. 1990). 

Taniguchi Isamu, ed., 1990 Umberuto Eko intabyashu. Tokyo: Jiritsu shobo

Taniguchi Isamu, ed. Eko no hon’yakuron : Eko no hon’yakuron to eko sakuhin no hon’yakuron.

                    Tokyo : Jiritsu shobo, 1999

Tanner, E. et al. eds.  1991  Out of Chaos.  Semiotics. A Festschrift in Honor of Umberto Eco. Arlington,

Texas: Liberal Art Press. 

Tello, Nerio & Sanyù (Hector Sanguiliano), 2001 Umberto Eco para principiantes. Buenos Aires: Era Naciente.

Trabant, Jürgen, ed. 1999  Umberto Eco, die Freie Universität und das Schnabeltier. Berlin: Dahlem U.P.

Trainito Marco 2011 Umberto Eco: Odissea nella biblioteca di Babele. Saonara: Il Prato.

Trifonas, Peter Pericles  2001  Umberto Eco and Football. Duxford, Cambridge: Icon Books (.

Verhulst, Gilliane. 2000  Umberto Eco, Le Nom de la Rose. Paris: Ellipses.

Yacovino, Maria Cecilia 2003 Del humor y otros demo nios. Umberto Ecio y el periodismo, un escritor en la

trinchea. Universidad de Buenos Aires, Faculdad de Ciencias Sociales Ciencias de la Communicación.

Znepolski, Ivajlo.  1987  Umberto Eko i yxanieto na rozata. Semioticen porled k'm romanizirane na

semiotikata. Sofia: Nauka i izkustvo. 

Znepolski, Ivajlo, ed 2005 Dossier: Umberto Eco – Signes, Représentations, Interprétations. Special issue of

               Divinatio 21 (Sofia, Maison des Sciences de l'Homme et de la Societé (Bulgarian version Okolo Ymberto Eko.

Semuotuka u ugntucnost. Sofia).

 

ESSAYS, BOOK CHAPTERS, DISSERTATIONS.

(Articles in daily and weekly press excluded, if not republished as a part of a book).

 

Abelaira, Augusto  1983  O nome de la rosa seria rosa se a rosa existesse. J.L. Jornal de letras artes e ideias 76, 20-

26 december (Italian tr.  in Giovannoli 1985, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987).

Achilles, Kai-Uwe  1991  Zahlensymbolik und ihre Funktion un Ecos 'Der Name der rose'. In: Burkhardt, A. &

Rohse, E., eds., 1991, pp. 268-288.  

Ackaert, Carolien 2000  I confini della realtà. Mondi possibili in un romanzo storico postmoderno: L’isola del

giorno prima di Umberto Eco. Dissertation, Katolieke Universiteit Leuven, Faculteit Letteren

Adamo, Francesca  1984  Content analysis’ e recensioni a ‘Il nome della rosa’ di U.Eco. Tesi di Laurea in Lingue e

               Letterature Straniere, Università di Palermo, AA 1983-1984 (directed by Antonino di Sparti).

Ajello, Nello  2006  Umberto Eco. Io, Minerva e la Bustina. In Illustrissimi. Bari: Laterza 2006, pp.78-82.

Alac, Morana 1998  Donald Davidson and the Limits of Interpretation. VS 80/81, pp.3-16.

Alvarez Lluis 1999  La rosa y el pendilexu. In: Dialogu de Pumarin. Yviéu: Trabe, pp. 95-108

Alvarez, Luis  1994  El Eco que no cesa. Exito y filosofia en las novelas de Eco. Claves de Razón Pratica, 41, 1994,

pp. 66-69. 

Ambroise, Claude  1998  La reception d’une oeuvre - Entretien avec Umberto Eco - Des écrivains à part entière.

Novecento, Cahiers du CERCIC 21, pp.9-24. 

Amoroso, Giuseppe  1981  Il velo che copre le cose: narrativa dell'80. Humanités, aprile.Now in Narrativa Italiana

1975-1983. Milano: Mursia, 1983. 

Amoroso Giuseppe  2006 'La misteriosa fianma della regina Loana' di Umberto Eco. In  Nelle storie degli altri.

Soneria Mannelli: Rubettino,  pp. 362-365

Arnaud, Michel  1998  A propos de Umberto Eco. Novecento, Cahiers du CERCIC 21, pp. 25-46. 

Artigiani, Robert  1985  The 'Model reader' and the thermodynamic model. In: Lévy 1985, pp. 64-73 (Italianan tr, in

Giovannoli 1985, Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Artigiani, Robert.  1992  Image - Music - Pinball. In: Rubino 1992, pp. 855-876. 

Asor Rosa, Alberto  1999  The Middle Age in the Post-Modern (Umberto Eco). In Un altro novecento.

Firenze:Nuova Italia, pp.331-334. 

Atanassov, Stoyan 2002  Umberto Eco’s mirror world (in Bulgarian). Ars inveniendi pp. 36-67.

Atanassov, Stoyan 2003 Miroirs aux roses. Du 'Nom de la rose' au 'Roman de la rose'.  In F.Pomel ed., Miroirs et

jeux de miroirs dans la littérature médiévale.  Presses Universitaires de Rennes, pp. 79-104

Atchity, Kenneth  1993  A medieval monastic mistery on the banks of allegory. Los Angeles Times 19.6.1983, p.3

(Italian tr. in Giovannoli 1985, Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Bachorski, Hans-Jürgen  1985  Diese klägliche Allegorie der Ohnmacht. 'Der Name der Rose' als historischer

Roman. In: Bachorski, Hans Jürgen., ed., 1985, pp. 59-94. 

Bachorski, Hans-Jürgen  1985  Theorie des Lachens und seine Abwesenheit. In: Bachorski, Hans Jürgen., ed.,

1985, pp. 195-225. 

Baetens, Jan 2002 Secondo diario minimo, un texte oulipien?. In Musarra et al., eds., 2002, pp. 365-372.

Baetens, Jan 200  Umberto Eco ècrivain à contraintes, Noesis, pp.96-99

Baffetti, Luigi 1995 Il '600 di Eco. IBC 3, 2, pp. 42-44

Bakhmoutski, Vladimir I.  1994  La nouvelle historique et l'enquète policière ('Le Nom de la rose'). In: E. Nogacki,

ed., L'effacement des genres dans les lettres et les arts. Les Valenciennes 1994, 17,  pp. 125-132). 

Bal, Mieke 1992 The Predicament of Semiotics. Poetics Today 13, 3.

Barbieri, Daniele  1992  Autore Modello e racconto seriale. In: Magli, P. et al., eds.,  1992, pp. 357-370. 

Barilli, Renato  1994  I numeri razionali di Eco. L'immaginazione 114, ottobre, pp. 24. 

Barna, Imre  1988  Caro professore... (lettera a Umberto Eco) [with Hungarian text]. La Gazzetta Italo-Ungherese 2,

52-57, 1988. 

Barna, Imre  1990  Eloszo a Foucault. Ingahoz, 1990. 

Barna, Imre  2000  «Exprimer... ». Lettre ouverte d'un traducteur. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp.541-547.

Bartezzaghi, Stefano 2013 “Esercizi blu e Fiori di stile. Italo Calvino e Umberto Eco alle prese con Raymond Queneau”.

In Capozzi, ed. 2013, pp198-220.

barucco, p. 1993 De l'absence de structure à la structure absente ou du nom de la Rose à l'Aleph. Revue des études

               italiennes 1- 4, pp. 153-162.

Bassi, Bruno  1992  Non. In: Magli, P. et al., eds.,  1992, pp. 165-174. 

Basso, Pier Luigi 2006 Eco in vista. Ripercussioni attuali di una semiotica interpretativa del cinema. In Caprettini,

G.P. e Valle, A., eds. Semiotiche al cinema. Milano: Mondadori, pp. 228-255.

Basso, Pier Luigi 2007 Interpretazione ed analisi. Perizia e dominio della semiotic. In Paolucci, C., ed. 2007,

pp.287-438.

Basson, A.F.  1988  Umberto Eco's The Name of the Rose: An Historical Introduction, In: Conradie, C.J., ed., 1988,

pp. 1-6. 

Bastiaens, Michael 2009 „La cascina della memoria: a proposito de La misteriosa fianna della regina Loana di Umberto

                Eco. In Chircop K. et al. Tempo e memoria nella lingua e nella letteratura italiana. Atti del XVII Congresso

               A.I.P.I. Ascoli Piceno, 22-26 agosto 2006, III. Associazione Internazionale Professori d’Italiano.

Battafarano, Italo Michele  1991  Ein Barock-Ec(h)o. Grimmelshausen und Knorr von Rosenroth unter dem

Foucault'schen Pendel. Morgen-Glantz. Zeitschrift der Christian Knorr von Rosenroth Gesellschaft, 1/1991,

pp. 91-96. 

Battaggion, Bianca Maria  1985  'Der Name der Rose' von 1980 bis 1984 in Rahmen des aktuellen italienischen *

Literaturbetriebs. In: Bachorski, Hans Jürgen., ed., 1985, pp. 247-270. 

Battaglini, Alessandra  1991  Aspetti della traduzione russa del Nome della rosa.Tesi di laurea in Lingue e

Letterature Straniere, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Pisa, A.A. 1990-91. 

Baumann, H.D., and Sahihi, A.  1986  Der film Der Name der Rose. Weinheim-Basel:Beltz (Japanese tr. by Isamu

               Taniguchi, 1987). 

Bausi, Francesco  2006 «Un centone, un carme a figura, un immenso acrostico». Fenomenologia de la citazionene

Il nome della rosa. In E'n guisa d'eco i detti e le parole'. Studi in onore di Giorgio Bàrberi-Squarotti.

Alessandria: Edizioni dell'Orso,  pp.297 321.

Bausi, Francesco  2011 I due medioevi del Nome della rosa. Semicerchio 44, 1, pp..117-129.

Bayley, John  1989  Let the corck out.  The London Review of Books, October 23, p. 15. 

Bennett, Helen  2000  The Limìtations of Openness: Foucault's Pendulum and Kabbalah. In Bouchard & Pravadelli eds.,

1998, pp. 81-98).

Bennett, Helen T.  1988  Sign and de-sign: Medieval and modern Semiotics in Umberto Eco's The Name of the

Rose. In: Inge 1988, pp. 119-129. 

Bennett, Tony & Woollacot Janet 19897 Reading Bond. In Bond and Beyond. Cambridge: Macmillan,

pp.69-92.

Bermúdez, Egberto  1988  Música y Liturgia. In: Méndez Munévar, R., et al. 1988, pp. 44-46. 

Bernal de Herrera, Magda  1988  Eros y Tanatos en el Arte Medieval. In: Méndez Munévar, R., et al. 1988, pp.

20-24. 

Bernardini, Francesca  1989  La Torre di Dio. Strutture labirintiche nel Il nome della rosa di Umberto Eco.Tesi

di Laurea, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università di Roma La Sapienza, A.A. 1988-89. 

Bernoussi, Mohamed  1999  Le problème du lecteur dans l’oeuvre d’Umberto Eco. Semiotica 124, 3/4, 1999,

pp.255-267. 

Bertetti, Paolo  1997  Umberto Eco: Semiotica e pragmatica del testo. In  Alessandro Perissinotto, ed., Semiotiche

del testo. Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 119-145. 

Bettinotti, J. & Bleton, P.  1992  Les avatars de la lecture savante ou le 'Lector in fabula'. Cahiers Charles V

(Université de Paris VII) 5, 14,  pp. 115-126. 

Bianchi, Cinzia and Gieri Manuela,  „Eco’s semiotic theory.In Bondanella, Peter, ed., 2009, pp.17-34

Bieritz  Karl-Heinrich  1992  Umberto Eco: Umrisse einer atheistischen Theologie. In:  Engemann, W. & Volp,

R., eds., 1992, pp. 63-72. 

Birchall, Clare 2006 Cultural Studies on/as Conspiracy Theory. In Knowledge Goes Pop, Berg.

Black, Joel  1999 (De)feats of Detection: The Spurious Key Text from Poe to Eco. In  Merivale, P. and Sweeney, S.

E., eds., Detecting Texts. The Metaphysical Detective Story from Poe to Postmodernism.  Philadelphia: U. of

Pennsylvania Press, pp.75-100. 

Blackburn, Simon 2000 Professor whatever. The New Republic, february 7.

Bodon Umberto  1981  Umberto Eco: Dall'estetica alla semiotica Tesi di Laurea, Università degli Studi di Padova,

Facoltà di Lettere e Filosofia, A.A. 1980-81.

Boersenna, David 2005 Eco on Names and reference. Contemporary Pragmatism 2, 1, pp.167-184.

Boff, Leonardo  1985  Os impasses da conservação e da criação em Umberto Eco. Comunicações do ISER 13

(Italian tr. in Giovannoli 1985, German tr.in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987) 

Bolongaro, Eugenio 2013 “Deboli eros: lettura e conoscenza carnale in Se una notte d’inverno di Italo Calvino e Il nome

               della rosa di Umberto Eco”. In Capozzi, ed. 2013, pp.149-169.

Bondanella, Julia Conaway & Peter, 1979 Eco, Umberto. In Dictionary of Italian Literature. Evesham:

Greenwood Press, pp. 192-195.

Bondanella, Peter 1997  Interpretation, Overinterpretation, Parnoid Interpretation and Foucault’s Pendulum. In

               Capozzi, R., ed. 1997, pp. 285-299.

Bondanella, Peter  2000  Cultural Theory and Popular Culture: From Structuralism to Semiotics. In Bouchard &

Pravadelli eds., 1998, pp. 211-224).

Bondanella, Peter 2002 Umberto Eco. In Bertens Hans and Natoli, Joseph, eds., Postmodernism. Oxford: Blackwell,

pp. 124-129.

Bondanella, Peter 2003 Italo Calvino and Umberto Eco: postmodern masters. In Bondanella P., and Ciccarelli, A.,

eds. The Cambridge Companion to the Italian Novel. London: Cambridge U.P., pp. 168-182. (now in Gane, ed.)

Bondanella, Peter 2009, Eco and the tradition of detecti ve story. In Bondanella, Peter, ed.  2009,  pp. 90-113

Bonfantini, Massimo, A.  1982  Dalla parte del lettore. L'uomo, un segno 1, gennaio-aprile (Now in Magli, P. et al.,

eds.,  1992,  pp. 213-226). 

Bonnet, Michel  1992  L'univers romanesque d'Umberto Eco.Thèse de Nouveau Doctorat. Université de Paris X –

Nanterre. U.F.R. de Lettre Modernes. Directeur de la recherche Claude de Gréve, 1992.

Borter-Sciuchetti, Gabriella  1987  Annäherungen an das Namenlose. Eine Interpretatiuon von Umberto Eco 'Il

nome della rosa'- Boris Vian ' L'Ecume des jours'. Abhandung zur Erlangung der Doktorwürde der

Philosophische Fakultät I der Universität Zürich. Zürich: Zentralstelle der Studentenschaft. Mimeo. 

Bouchard, Norma  1995  Critfictional Epistemes in Contemporary Literature. The Case of 'Foucault's

Pendulum'. Comparative Literary Studies 32, 4, pp. 50-67 

Bouchard, Norma  1995  Umberto Eco's 'L'isola del giorno prima': Postmodern theory and fictional praxis. Italica

72, 2, pp. 193-208. 

Bouchard, Norma 1997 Whose Excess of Wonder’ Is It Anyway? Reading Eco’s Tangle of Hermetic and Pragmatic

               Semiosis in The Island of the Day Before. In Capozzi ed., 1997, pp.350-361.

Bouchard, Norma 2003 Critical and fatal cultural theory: Umberto Eco vs Jean Baudrillard. Romance Language

Annual,12, pp. 131-138 (now in Gane, ed.)

Bouchard, Norma 2009 Eco and popular culture. In Bondanella, Peter, ed.,  New Essays on Umberto Eco. Cambridge:

                Cambridge U.P. 2009, pp. 1-17.

Bouchard, Norma 2013 “Incisività culturale del romanzo a ipotesi di Umberto Eco”. In Capozzi, ed. 2013, pp.128-148.

boulnois, olivier, 2004  La beautè devan l’art. D’Umberto Eco à Saint Thomas d’Aquin, et retour. In Capelle, Ph. et

al., eds. Le souci du passage, Paris: Cerf, pp. 414-442.

Boym, Svetlana  1999 Conspiracy Theories and Literary Ethics: Umberto Eco, Danilo Kis and the Protocols of

Zion. Comparative Literature 51,2.

Brandt, Peer Age  2000  Le mystère de I'interpretation. In Petitot & Fabbri 2000, pp. 41-51.

Brand, Peter and Perttile Lino eds 1999. Eco. In The Cambridge History of Italian Literature. London: Cambridge

U.P.

Brandt, Reinhard 2002 Eco in trappola. In Musarra et al. eds., 2002, pp. 23-30.

Brasswell, L.  1987  Meta-psychomachia in Eco's The Name of the Rose. Mosaic 20, 2, pp.1-11. 

Bredin, Hugh 1995 Eco Umberto. In Brown, Stuart, ed., Biographical Dictionary of Twentieth Century philosophers.

 London: Routledge, pp 211-212.

Bresciani Califano, Mimma  1995  Le trappole del linguaggio. Realtà e finzione nel mondo scritto. Inventario 2. 

Brica, del Giammatteo (Giulio Ferroni)  1994  Lettere a Belfagor. Roma: Donzelli. 

Brini Savorelli, Mirella  1995  Una lettura possibile. A proposito dei 'boschi narrativi' di Umberto Eco. Iride

viii, 14,  pp.212-218. 

Brinkmann, Heinrich  1995  Fiktion als Wirklichkeit. In K. Fritsche und G. Fruling, eds., Konflikte and 

Ordnung..Ofugstallt Und Bensheim, 1995, pp. 103-111. 

Brochier, J.J. & Fusco, M.  1989  De l'Oeuvre Ouverte au Pendule de Foucault. In: Brochier, J.J., ed., 1989, pp. 18-

27 (Spanish tr. in Los Quadernos del Norte x, 53, 1989; Slovenian tr. in Slovenske Pohl'ady Literatura Umenie

4, 1990). 

Brochier-Martiel, Bernadette 1996 Le latin comme langue de savoir et exercice d'interprétation dans 'Le nom de

la rose' d'U.E. In Cesbron, G. & Richer, L., eds., La réception du latin du XIXe siècle à nos jours. Presses de

l'Université d'Angers, pp. 281-297

Brooke-Rose, Christine 1992  Palympsest histori. In: U.Eco, Interpretation and overinterpretation. Cambridge:

               Cambridge U.P., pp. 125-138 (Italian tr., Interpretazione e sovrainterpretazione. Milano: Bompiani, 1995).

Bryer, J.& Alvarez, R. M.  1988  Appendix: A preliminary checklist of English-language criticism. In: Inge 1988,

pp. 173-200. 

Buczynska-Garewicz, Hanna 1997 Semiotics and Deconstruction. In Capozzi, R. ed. 1997, pp. 163-172.

Buisine, Alain 1994 Umberto Eco ou la somme puissance de deux. Revue des sciences humaines 235, pp.173-192

Burgess, Anthony 1983  Medieval Sherlock. The Observer, october 16 (Italian tr. in Giovannoli 1985, Spanish tr. in

               Giovannoli 1987)..

Burgess, Anthony 1989 Foucault’s Pendulum. The New York Times Review of Books, october 15:1, 22-26. 

Burkert, Walther  1991  Oedipus, Oracles, and Meaning. From Sophocles to Umberto Eco. The Samuel James

Stubbs Lecture Series. University College. The University of Toronto. 

Burkhardt, Armin  1989  Searle e Eco sulla metafora. Teoria IX, 1, pp. 139-157. 

Burkhardt, Armin  1991  Die Semiotik des Umberto von Baskerville. In: Burkhardt, A & Rohse, eds., 1991, pp.

28-89. 

Burms, Arnold 2002 Religion and Ethics: the Eco-Martini Exchange. In Musarra et al., eds., 200, pp. 253-264.

Cadioli, Alberto  1987  Una macchina fabulatrice.  In: La narrativa consumata. Urbania: Transeuropa, pp. 69-87. 

Cadioli, Alberto  1988  Ecomanìa. L'indice del Libri del Mese 10, pp. 15. 

Caesar, Michael  2000.  Umberto Eco et la mort de l'avant-garde. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 411-424.

Caesar, Michael P.  1996  Secrets: A reading of Umberto Eco. Inaugural lecture delivered on 25 January 1996 in the

University of Birmingham. U.of Birmingham, Dpt. Of Italian Studies, School of Modern Languages. 

Caesar, Michael 2001 The Node: Eco and the Meaning of Joyce. Journal of Romance Studies 1, 2. Now In Musarra

et al eds., 2002, pp. 187-208.

Caesar, Michael 2009 Eco and Joyce. In Bondanella, Peter, ed.,  2009, pp.141-156.

Cale Knezevic, Morana  1988  Prijepis, dijalog, potraga. In: Maroevic, T., et al., 1988, pp. 17.30. 

Cale Knezevic, Morana  1993  Demiurg nad tudim djelom. Zagreb: Biblioteka Knjizevna smotra. 

Calinescu, Matei  1987  Five Faces of Modernity: Modernism, Avant-Garde, Decadence , Kitsch, Postmodernism.

Durham: Duke U.P. 

Calinescu, Matei  1993  Rereading. New Haven: Yale U.P. 

Calle-Gruber, Mireille  1985  I sortilegi della biblioteca, ovvero il racconto dilatorio. In: Giovannoli 1985, pp.

107-112 (German tr.in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Calvo Montoro, Maria J. 2002  Eco als Vorläufer von Borges.  In Bremer and Heydenreich 2002, pp. 75-89.

Calvo Montoro, Maria J. 2007 Umberto Eco, quando entra in scena l'altro. In A. Barwig & Th. Stauder, eds.,

Intellettuali italiani del secondo novecento. Oldenbourg: Verlag für deutsch-italienische Studien, pp.347-362

Calvo Montoro, Maria J. 2013 „Le lezioni americane di Umberto Eco e i boschi narrativi di Italo Calvino“. In Capozzi,

ed. 2013, pp.83-97

Cannon, JoAnn  1986  Semiotics and Conjecture in ‘Il nome della rosa’. Italian Quarterly 27, 103: 39-47. 

Cannon, JoAnn  1992  The imaginary universe of Umberto Eco. A reading of 'Foucaults Pendulum'. Modern

Fi+ction Studies 38/4, pp. 895-909. 

Capozzi, Rocco  1982  Scriptor e lector in fabula ne 'Il nome della rosa' di Umberto Eco. Quaderni d'italianistica 3, 2

1982, pp. 219-229.  

Capozzi, Rocco  1983  Intertextuality and semiosis: Eco's 'éducation sémiotique'. Recherche sémiotiques/Semiotic

Inquiry 3, 3,  pp. 284-296 (Italian tr. in Giovannoli 1985, Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Capozzi, Rocco  1984  Eco's Rose. Sleuth in labyrinth hits semiotic jackpot. International Semiotic Spectrum 1

Capozzi, Rocco  1989  Palimpsests and laughter. The dialogical pleasure of unlimited intertestuality in 'The name of

the rose'. Italica 66,4, Winter,  pp. 412-428. 

Capozzi, Rocco  1990  Il Pendolo di Foucault: Kitsch o neo/post-moderno? Quaderni d'italianistica 11, pp.225-237. 

Capozzi, Rocco  1991  Scrittori, critici e industria culturale dagli anni 60 ad oggi. Lecce: Manni. 

Capozzi, Rocco  1994  Eco's theories and practice of interpretation: The rights of the text and the (implied) presence

of the Author. Signifying Behavior 1, pp. 176-200. 

Capozzi, Rocco  1996  Metaphors and intertextuality in Eco's Neo-Baroque narrative machine: 'The Island of the Day

Before'. Rivista di studi italiani 14, 1, 1996. 

Capozzi, Rocco 1997a Interpretation and Overinterpretation. The Rights of Texts,  Readers and Implied Authors. In

               Capozzi, R. ed. 1997, pp. 217-234.

Capozzi, Rocco 1997b Intertextuality, Metaphor and Metafiction as Cognitive Strategies in The Island of the Day Before.

In Capozzi 1997 ed., 1997, pp. 387-406

Capozzi, Rocco  1998  Libraries, Encyclopedias, and Rhizomes: Popularizing Culture in Eco's Superfictions (in

Bouchard & Pravadelli 1998, pp. 129-146).

Capozzi, Rocco 2000 The Return of Eco. Baudolino Homo Ludens: Describing the Unknown. Rivista di Studi Italiani

2, pp. 211-235;
Capozzi Rocco (R.C.) 2001 Eco.
In The Routledge Companion to Semiotics and  Linguistics. London: Routledge.

Capozzi, Rocco 2002 Knowledge and Cognitive Practices in Eco’s Labyrinths of Intertextuality. In Gracia, J., ed.

2002, pp.165-184.

Capozzi, Rocco 2004 Love Flames and Memorabilia in Eco's La misteriosa fiamma della regina Loana. Forum

Italicum 2, pp. 601-608

Capozzi, Rocco 2006 The Mysterious Flame of Queen Loana: A Post-modern Historiographic Illustrated Novel of a

Generation. Forum Italicum 40,.2, pp. 462-486.

capozzi, Rocco 2009 Double coding memorabilia in The Mysterious Flame of Queen Loana. In Bondanella, Peter, ed.,

               2009, pp.127-140

Capozzi, Rocco 2013 “L’iper-romanzo di Calvino ed Eco: molteplicità, enciclopedia e poetica dell’eccesso”. In Capozzi,

               ed. 2013, pp.3012-324.

Capozzi, Rocco 2013 “Umberto Eco’s Cognitive Hybrid Novels: the Vertigo of Intertextualioty. In Chirumbolo, P. and

Moroni, M. eds., 1980s Italy: Literature, Cinema and Pop Culture. Forthcoming.

Cardini, Franco  1985  Clericus in labyrintho. In: Giovannoli 1985, pp. 21-31. 

Caroniti, Maria Laura 2004  Fare ’accadere’ le cose: lettura di Baudolino di Umberto Eco. Tesi di Laurea in Lettere

               Moderne, Università degli Studi di Messina.

Carpenter Mary wilson 1990 Eco, Oedipus, and the ‘view’ of the university. Diacritics 20, 1, pp. 77.85.

Carravetta, Peter  2000  Hermeneutic Aspects of Eco's Later Works. In Bouchard & Pravadelli eds., 1998, pp. 63-80.

Cartella, Enrique Montero  1986  El mundo medieval en el 'Nombre de la Rosa' de Umberto Eco. Revista de

filologia romanica iv, pp.142-157. 

Carravetta, peter 1997 The reason of the code: reading Eco’s A Theory of Semiotics. In Silverman ,H., ed. Cultural

                Semiotics. London: Routledge,  pp. 23-47.

Caserio, Robert  1986  The name of the horse: Hard Times, Semiotics and the supernatural. Novel: A Forum of

Fiction 20, 1, pp.5-23. 

Casetti, Francesco and Grespi, Barbara  2000  Cinema and the Question of Reception . In Bouchard & Pravadelli  

               eds., 1998, pp. 257-279).

Castelli, Ferdinando  1995  Su 'L'isola del giorno prima' di Umberto Eco il nichilismo danza con la morte. La

Civiltà Cattolica 146, 1, 3470, 21 gennaio, pp.121- 134.  *

Castelli, Ferdinando S.J.  1989  'Il Pendolo di Foucault'. Deliri, traguardi e nostalgie di Umberto Eco. La civiltà

cattolica, 21 gennaio, pp. 115-129. 

Castelli, Ferdinando 2001 La storia come falsificazione. Baudolino di Umberto Eco. La Civiltà Cattolica, 6 gennaio,

pp. 17-24

Catelli, Nora  1981  En el nombre de la rosa. Quimera, december. 

Cavalleri, Cesare  1998  Eco. In Letture 1967-1997. Milano: Ares, pp.216-227. 

Cavicchioli, Sandra.  1992  L'opera in nero. In: Magli, P. et al., eds.,  1992, pp. 303-318. Now in S. Cavicchioli, I

sensi, lo spazio, gli umori. Milano: Bompiani: 2002. 

Cavicchioli, Sandra.  1995  Postfazione. In: Eco,U., Interpretazione e sovrainterpretazione. Milano: Bompiani. 

Now in   S. Cavicchioli, I sensi, lo spazio, gli umori. Milano: Bompiani: 2002. 

Cecchetti, Giovanni  1983  Il romanzo di Umberto Eco. Italian Quarterly, 92. 

Cerutti de Giacomelli, Luciana  1987  Apuntes para un comentario sobre 'El Nombre de la Rosa' de Umberto Eco. 

Grupo Vision, october 29 . Mimeo. 

Ceserani, R. & De Federicis, L.  1988 Due percorsi intellettuali esemplari. In: Il materiale e l'immaginario, 9.

Torino: Loescher, pp. , 135-140.

Ceserani, R. & De Federicis, L.  1988  'Il Nome della Rosa' di Umberto Eco. In: Il materiale e l'immaginario, 9.

Torino: Loescher, pp. 824-828. 

Ceserani, Remo  1997  Eco e il postmoderno consapevole: In Raccontare il postmoderno. Torino: Bollati

Boringhieri, pp. 180-200. 

Ceserani, Remo  2000  Eco's (Post)modemist Fictions. In Bouchard & Pravadelli eds., 1998, pp. 147-162).

Charlemont, Anna Maria  1991  La trace du Pendule. Cenobio 2, xl, pp.114-124. 

Cherici, Francesca 2000. Umberto Eco: semiotica e romanzo. Tesi di laurea in Storia della critica e della storiografia

               letteraria, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università di Firenze, AA. 1999-2000 (relatore Marino Biondi).

Cherici, Francesca  2000 Umberto Eco: Semiotica e romanzo. Tesi di Laurea in  Lettere e Filosofia, Università di

               Firenze, A.A. 1999-2000.

Chevalier, Tracy ed. 1997 Eco Umberto. In  Encyclopedia of Essay. London: Routledge, pp.239-240

Chiappini Moraes Leite, Ligia 1972  Apresentando Eco. Revista Lingua e Literatura 1, pp. 2050-213.

Chiritescu, Florin  1983  Intre placerea fabulatorie si filosofia textului.Umberto Eco. Nimele Rozei. Special issue of

Secolul 20. Revista de Sinteza 272-274, pp. 31-35. 

Cimatti Felice 1998 Review of 'Kant e l'ornitorinco'. Iride XI, 23, pp. 203-5.

Cirio, Rita   1989  Le théâtre pédagogique. In: Brochier, J.J., 1989, pp. 42-43. 

Claniczay, Gabor  1993  Az Eco-inga. In BUKSZ 3, pp. 334-346. 

Clark, Hilary, 1992, The universe of interpretation, . Semiotic Review of Books, 3 (1): 6-8

Clerici, Carlotta  1996  Sulle tracce del giallo ne ‘Il nome della rosa’. Narrativa 10, pp.101-18. 

Cogo, Michele 2004   Indagine sociosemiotica sulle origini di un mito intellettuale. Umberto Eco (1958/1964). Tesi di

Laurea, Facoltà di Lettere e Filosofia, Bologna, AA 2002-2003.

Cohen, Michael  1988  The hounding of Baskerville: Allusion and Apocalypse. In: Inge 1988, pp. 65-76 

 

cobley, evelyn 1989 Closure and infinity in Mann’s Doktor Faustus and Eco’s The Name of the Rose. Comparative

Literary Studies 26, 4, pp. 341-361

Colapietro, Vincent M. 1987 Semiosis and Subjectivity: a Peircean Critique of Umberto Eco. The Southern Journal

of Philosophy 25, pp. 295-312.

Colazzo, Salvatore  1990  Le oscillazioni di Abulafia: per una fenomenologia della videoscrittura. Quaderno di

Tempo Presente, 1990, pp. 33-52. Now as: Videonarrare. Il ruolo del 'Pendolo'.  In: Sonde. Maglie: Edizioni di

Madona Oriente, 1992. 

Coletti, Theresa  1992  Pinball, woodoo, and 'good primal matter': incarnations of silence in Foucault's Pendulum.

In: Rubino 1992, pp. 877- 891 

Coletti, Theresa 1997 Bellydancing: Gender: Silence, and the Women of Foucault’s Pendlum. In Capozzi ed., 1997,

               pp.300-311.

Coletti, Teresa 2009 Eco’s MiddleAges and the historical novel. In Bondanella, Peter, ed.,  2009, , pp.71-89.

collette, carolyn 1989 Umberto Eco. Semiotics and the Merchant's Tale. The Chaucer Review 24, 2, pp. 32-38.

Collini, Stefan  1992  Introduction: Interpretation terminable and interminable. In: U.Eco, Interpretation and

overinterpretation. Cambridge: Cambridge U.P. (Italian tr., Interpretazione e sovrainterpretazione. Milano:

Bompiani, 1995). 

Colomb, Gregory C.  1980  Semiotics since Eco (i) & (ii). Papers on Language and Literature  13. 3, 15. 4-4,

pp. 329-348 and 442-459. 

Colombo, Furio  1994  L'isola del giorno prima. La rivista dei libri IV, 10, ottobre, pp.4-8. 

Consoli, Joseph P.  1993  Navigating the labyrinth: A bibliographic essay of selected criticism of the works of

Umberto Eco. Style 27, pp. 478-514 

Cornis-Pop, Marcel  1984  Through Rose-Colored Glass. The North-American Review, September. 

Corno, Dario  2003  Eco e le frontiere dello stile: la riscrittura come parafrasi creatriva. In Roberto Carnero, ed.

Letteratura di frontiera: il Piemonte Orientale. Vercelli: Mercurio,  pp. 303-312.

Corry, Leo  1992  Jorge Borges, Author of 'The Name of the Rose'. Poetics Today 13, 3, Fall, pp. 425-446. 

Corsini, Eugenio  1984  La radice della rosa. Sigma XVII, 3, pp. 91-110. 

Corti, Maria  1988  I giochi del Piano. L'indice del Libri del Mese 10, pp. 14-15. 

Cosenza, Giovanna.  1992  I limiti dell'enciclopedia. In: Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 115-128. 

Costiucovich, Helena  1982  Umberto Eco. Imja Rosi. Sovriemiennaja hudoziestviennaja litieratura za rubiezom 5, 

1982, pp. 101 ffg (Italian tr. in Giovannoli 1985, pp. 76-83, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in 

Giovannoli 1987, Croatian tr. in Maroevic, 1988). 

Cotroneo, Roberto  1992  Alla ricerca di Umberto Eco. La Rivista dei Libri II, 6, giugno, pp. 21-26. 

Cotroneo, Roberto 2002 Eco e Nerval sull’efetto nebbia. In Musarra et al., eds., 2002, pp. 365-372.

Cram, David and Maat, Jaap 2002 The Search for the Perfect Language: Lingua Adamica in the Context of the 17th

               Century Universal Language Schemes, In Musarra et al. eds., 2002, pp. 137-148.

Cubitt, Sean 2001 The Poetics of Pessimism. In Simulation and the Social Theory. Sage Publications.

Culler, Jonathan 1992  In defence of overinterpretation. In: U.Eco, Interpretation and

overinterpretation. Cambridge: Cambridge U.P., pp. 109-124 (Italian tr., Interpretazione e

sovrainterpretazione. Milano: Bompiani, 1995).

Cuzari Aracri, Angela  1985  L'enigma della rosa. L'arengo viii, pp.21-28. 

Daddesio, Thomas C. Semiotics and the Limits of Interpretation. Romance Language Annual 3, pp. 186-188.

Damianova, Jana 2995 Umberto Eco – Une théorie de la traduction. In Znepolski ed. 2005, pp. 91-102.

Daroonthanom, Krisana.  1991  Original und literarische Transposition. Zur Semiotik von Portalskulpturen und

Buchmalerei in Ecos 'Der Name der Rose'. In: Burkhardt, A & Rohse,E., eds., 1991, pp. 225-246. 

Dauphiné, James  1986  Il nome della rosa ou du labyrinthe culturel. Revue de Littérature Comparée 40, 1, pp.11-20

               (now in Ésotérisme et littérature. Paris: Eudrédir 2009). 

Davidson, Neil  1990  Semiotics and 'The name of the rose'.Dissertation presented for the degree B.A. in

Communication Studies, Sutherland Polytechnic, 1990. 

De Benedictis, Raffaele 2002 The History which is not in Umberto Eco’s Baudolino. Forum Italicum 36, pp.393-410.

De Bernardis, Mattia 2003 Verso una teoria semiotica della percezione. La soglia inferiore della semiotica di

Umberto Eco. Tesi di laurea In  Scienze della Comunicazione, Università di Bologna, AA 2002-2003 (relatore

Patrizia Violi).

De Bonis, Vittorio Maria  1992  La rosa malata: il gioco, la malizia, l'ossessione. Università di Roma La Sapienza,

Facoltà di Lettere e Filosofia, Tesi in Storia della Letteratura Moderna e Contemporanea (directed by Mario

Petrucciani and Armando Gnisci), AA 1991-92. 

de bonis, vittorio maria 1993 L'eco del Pasticciaccio: Guglielmo da Baskerville e Francesco Ingravallo

investigatori-filosofi. Galleria 3, pp. 88-92;.

De Jong, Martin, J,G.  1991  Een Roos zonder Naam. (Intertextualiteit bij Borges en Eco).  In: Literatuur: een spel

zonder grenzen. Leiden: Dimensie, pp.26-44. 

De Lauretis, Teresa   1986  Das Rätsel der Lösung.  U. Ecos ‘Der Name der Rose’ als postoderner Roman. In 

Huyssens, S. and Scherpe, K., eds., Postmoderne. Hamburg: Roowohlts Enzyklopädie, pp.251-269. 

De Lauretis, Teresa  1985  Gaudy rose: Eco and narcissism. In: Lévy  1985, pp. 13-29. Now in De Lauretis, T., ed.,

Technologies of Gender. Bloomington: Indiana U.P.,  1897, pp. 51-69 (Italian tr. in Giovannoli 1985, German

tr. tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987).  Also in Capozzi ed.,1997.

Del Grego Lobner, Corinna  1991 Quincunxial Shelockholmesing in ‘Grace?. James Joyce Quarterly 28, 2,

pp. 445-450

Della colletta, cristina 1996 Transhistorical Narratives: The Apocalypse and the Carnival in Umberto Eco's Il

nome della rosa. In Plotting the Past. Purdue U.P., pp. 153-194.

De Mallac, Guy  1971  The Poetics of the Open Form (Umberto Eco's Notion of 'Opera Aperta'). Books Abroad,

January, pp. 31-36. 

De Waele, Lurtgart  2000  Il Pendolo come metafora del (post)moderno: Moderno e postmoderno ne Il pendolo di

Foucault. Dissertation, Katolieke Universiteit Leuven, Faculteit Letteren.

Debenedetti Stow, Sandra  1995  La teoria della (corr)relatività, ovvero la crociata di Sherlock Eco. Rivista di

studi italiani XIII, 1, giugno 1995, pp.118-150. 

Decottignes, Jean.  1988  Le nom des choses. In: Ecritures ironiques. Lille: Presses Universitaires, pp.137-199.

Deely, John  1976  The doctrine of signs: Taking form at last. Semiotica 18, 2, pp. 171-193. 

Deely, John 1997 Looking Back on A Theory of Semiotics: One Small Step for Philosophy, One Giant Leap for the

               Doctrine of Signs. In Capozzi, R. ed. 1997, pp.82-110.

Degli Esposti, Cristina  1991  The alchemical trend of post-modernism: Italo Calvino, Umberto Eco, and Federico

Fellini. Doctoral dissertation submitted to the Faculty of the Graduate School, Department of French and

Italian, Indiana University, April 1991. 

Degli Esposti, Cristina  1991  The Poetics of Hermeticism in Umberto Eco’s ‘Il Pendolo di Foucault’. Forum

Italicum 25, 2: 185-204. 

Degli Esposti, Cristina  1996 Eco Umberto. In Bondanella, P. et al., Dictionary of Italian Literature. Westport:

Greenwood Press, pp. 193-196.

Del Bello, Davide  2000  The Search for the Perfect Sign: Eco, Vico, and the Destiny of Rhetoric in European

Culture. In Bouchard & Pravadelli eds., 1998, pp. 39-62.

Del Fattore, Joan  1988  Eco's conflation of theology and detection in The Name of the Rose. In: Inge 1988, pp. 77-

89. 

Della Colletta, Cristina  1996  Transhistorical narrative: The apocalypse and the carnival in Umberto Eco’s The

Name of the Rose. In: Plotting the Past: Metamorphoses of Historical Narrative in Modern Italian Fiction.

West Lafayette: Purdue University Press, pp. 153-194. 

Deuser, Hermann  1992  Christichle Religion - Zeichen unter Zeichen? In:  Engemann, W. & Volp, R., eds., 1992,

pp. 31-44. 

Di Biase, Carmine  1981  Il nome della rosa, ovvero il sortilegio della parola. Studium, maggio-giugno. Now as:

Sortilegio del segno. In: Linea surreale in scrittori d'oggi. Napoli: Società Editrice Napoletana, 1981, pp. 11-

122. 

Di Biase, Carmine  1989  La deriva del senso e la parola in Umberto Eco. Studium 1, gennaio-febbraio, pp. 114-124.

Now in: La letteratura come valore - Da Tommaseo a Eco. Napoli: Liguori, 1983, pp. 387-402. 

Dipple, Elizabeth  1988  A novel, which is a machine for generating interpretations: Umberto Eco and 'The Name of

the Rose'. In: The Unresolvable Plot. New York & London: Routledge. 

Doležel, Lubomir  1980  Eco and his Model Readers. Poetics Today 1,4, pp.181-188.

Doležel, Lubomir  1997 The Themata of Eco’s Semiotics of Literature. In Capozzi, R. ed. 1997, pp. 111-120.

Domenico Porzio  1976  Umberto Eco.In Primi Piani. Milano: Mondadori, pp. 253-256. 

Domenico Porzio  1984  Umberto Eco.In Perché Loro. Bari: Laterza, pp. 169-191. 

Donato, Deborah  1996  L’approssimazione infinita. Uno studio sull’estetica e sulla semiotica di Umberto Eco. Tesi

di Laurea in Filosofia, Università degli Studi di Messina (directed by Santo Coppolino), AA 1995-96.

Droste, Flip 2000 The complexity of the Sign-giving Process. In the wake of C.S. Peirce and U.Eco. Journal of Literary

               Semantics 29, pp.45-60.

Droste, Flip 2002 The Eco-System in Semiotics. In In Musarra et al. eds., 2002, pp. 31-44.

Elam, Diane  200/+0   P.S. I Love You: Umberto Eco and The Romance of the Reader. In Bouchard & Pravadelli eds.,

1998, pp. 185- 208).

Ellmann, Richard  1983  Murder in the Monastery? The New York Review of Books 12, July 21. 

Engemann, Wilfried  1991  Review of 'Das Foucaultsche Pendel'. Wege zum Menschen 43,2, Februar, pp. 120-123. 

Engemann, Wilfried  1992  Wie beerbt man die Dialektische Theologie? In: Engemann, W. & Volp, R., eds., 1992,

pp. 161-174. 

Ennis, Hyacinth  1988  Some Franciscan Aspects of 'The Name of the Rose'. In: Conradie, C.J., ed., 1988, pp. 36-42. 

Eriksson, Birgit 2000 A Novel Look at Theory. About Umberto Eco's The Name of the Rose and Foucault's

Pendulum. brking Paper no. 85-00, Centre for Cultural Research, University of Aarhus (electronic version

http://www.hum.au.dk/ckulturf/pages/publications/be/novel.htm).

Ernandes Michele 2000  ‘Il pendolo di Foucault’ di Eco come paradigma mistificatorio dell’impostura su Abramo.

Palermo, 29 settembre 2000.

Ertl, I. & Lo Jacomo, F.  1994  Umberto Eco, l'esperanto et le plurilinguisme de l'avenir. Langage problems &

Language planning 18, 2, summer 1994,  pp. 87-112 

Escudero, Lucrecia  1992  Apocalittico e integrato. In: Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 342-356. 

Escudero, Lucrecia  1996  Conversaciones con Umberto Eco. Telos 46, 1996, pp.121-124.1996 

Escudero, Lucrecia  1996  Los anos 60 y los cultural studies. La trayectoria de Umberto Eco. Telos 46, 1996,

pp.125-131

Escudero, Lucrecia  1998  Umberto Eco, Os anos 60 e os ‘Estudios culturales’. And Conversaçoes com Umberto

Eco. Margem 1998, pp.11-126. 

Escudero-Chauvel, Lucrecia  2000.  Umberto Eco, les annees 60 et les «cultural studies ». In Petitot & Fabbri eds,

2000, pp. 345-355.

Escudero-Chauvel, Lucrecia 2002 Lecteur dans le monde, homme dans la fable. In Musarra et al., eds., 2002,

pp.265-276.

Evans, Christine Ann 1991 Between Postmodernism and Cultural Critique: Umberto Eco and the Popular.

Romance Language Annual 1, pp. 111-115.

Evans, Christine Ann  2000   Eco's Fifth Column: The Critic of Culture Within the Precincts of the Popular. In

Bouchard & Pravadelli eds., 1998, pp. 241-256).

Fabbri, Paolo  1989  Le dedale dans le texte. Le magazine littéraire 262, fevrier , pp. 48-54 (Italian tr.in Magli, P. et

al., eds., 1992). 

Fabbri, Paolo 2002 Jeux de miroirs: un rétroviseur sur la sémiotique ». In Musarra et al. eds., 2002, pp. 45-56

Faeti Antonio 2004 La fiamma di Nerbini, il mistero di Salani. Hamelin 11,  pp.7-15.

Fagioli,  Alessandra  1995  Lettera aperta a Umberto Eco. Philosophema 8, 15-16, pp 57-60. 

Fagioli, Alessandra 1991  Silenzio della fede e silenzio della conoscenza. Riflessioni sul valore del silenzio ne 'Il

Nome della Rosa' e ne 'Il Pendolo di Foucault' di Umberto Eco. Philosophema 5, 11-12,  aprile, pp. 34-39. 

Fagioli, Alessandra 2003  Il romanziere e lo storico. Intervista a Umberto Eco. Lettera Internazionale 75, pp. 24.

Faligot, R. & Kauffer, R.  1995  Le Pendule et la Rose. In: Le marché du diable. Paris: Fayard, pp. 167-218. 

Farronato, Cristina 2003 Umberto Eco’s Baudolino and the language of monsters. Semiotica 144, pp.319-342.

farronato, cristina 2009 From the Rose to the Flame: Eco’s theory and fiction between the Middle Ages and

               postmodernity. In Bondanella, Peter, ed.,. 2009, ppè.50-70.

Fasolini, Diego 2002 Verba Vana Aut Risui Apta Non Loqui: Il Riso Nel Nome Della Rosa Di Umberto Eco. Italian               Culture, 20

Faure, Ch. & Surace ,Th. 1994 Le rasoir d'Occam et les lunettes d'Eco, du pessimisme à la tolérance. In Barucco, P.,

ed., De l'archaïque et du cryptique à la signifiance. Université de Nice Sophia Antipolis, pp. 265-275

Federici, Corrado  1986  Epistemology in Eco's Il nome della rosa. Quaderni d'italianistica 7, 2, pp.183-196. 

Ferraro, Angela  1991  La ricerca degli anni Ottanta tra istanze metanarrative e neofigurative. In: Catalano,

Gabriele, ed., Da Verga a Eco. Napoli:Pironti, pp.483-628. 

Ferretti, Gian Carlo  1988  Una logica transnazionale. In: La fortuna letteraria. Urbania: Transeuropa,  pp. 37-43.. 

Ferrucci, Franco 2002 Murder in the Monastery. In The New York Times Guide to the Arts of the 20th Century, 4,

1980-1999. New York.-

Fido Franco 2006 Divagazioni sull’ultimo romanzo di Umberto Eco. Rivista di letterature  moderne e comparate lix 1,

               pp 91-97 (nov in F.Fido. Nell’alveare della memoria. Roma: Aracne, 2012)

Finnemann, Niels Ole 1999 The Semantics of Notation Forms. In Sign and Machine -the Idea of the Computer

Reconsidered (http://www.au.dk/ckulturf/pages/publications/nof/tsm/abstract.html English e-text translation of

Tanke, Sprog og Maskine. Copenhagen: Akademisk Forlag 1994,)

Flinker, Noam  1989  Eco's intertextual dialogue: Adso on Aristotle, Revelation and Canticle. In: McHale, B., et al.

1989, pp. 98-116. 

Fontanille, Jacques 2002 «De la polysensorialité à la sémiotique du corps». In Musarra et al. eds., 2002, pp. 57-78.

Forchetti, Franco 2000 Le poetiche del simbolo nell’opera narrativa di Umberto Eco.  Studi medievali e moderni 2,

pp. 175-224.

Fortini, Franco  1996  Eco. In: Trentasei moderni. Breve secondo novecento. Lecce: Manni, pp.21-22. 

Franz, Michael  1990  Das menschliche Mass der Kunst. In: U.Eco. Im Labyrinth der Vernunft. Leipzig: Reclam,

1990, pp. 455-473. 

Franz, Thomas 2002 Der Philosoph, der aus dem Nebel kam. In Bremer and Heydenreich, eds. 2002, pp. 8-15.

Frare, Pierantonio 9.  1989  Il Pendolo di Foucault o della negazione. Vita e Pensiero 72, 5, maggio 1989; also in

Testo 18, 1989. 

Frare, Pierantonio  1995  L'isola del giorno prima, ovvero come leggere il libro (del mondo). Vita e pensiero 78,

gennaio 95, pp. 61-77. 

fray, virginia & fry, donald l. 1987 Reconceptualizing the encoding and decoding ‘moments’ of the mass

communication process. Research on Language and Social interaction 20, pp.221-242

Freiberga, Elga  2002  Haokosmoss un dzīve labirintā . Kentaurs XXI, 28, pp. 43-46.

Frentz, Thomas S.  1988  Resurrecting the Feminine in The Name of the Rose. Pre/Text 9, 3-4, pp.124-145. 

Friedman, Susana  1988  Cruzados y Peregrinos. In: Méndez Munévar, R., et al. 1988, pp. 31-34. 

Frugoni, Chiara  2000 Il nome della rosa: Caccia al tesoro fra le righe.  Medioevo 9, 44, pp. 47-55.

Fuhrmann, Horst  1987  Umberto Eco und seine Roman 'Der Name der Rose'. In: Kerner, Marx, ed., 1987, pp. 1-20. 

Fuhrmann, Horst  1989  Un caso a sé: il romanzo di Eco.In: Guida al Medioevo. Bari: Laterza, pp. 267-271. . 

Fulginiti, Valentina 2013 “L’altro ’63: Eco e Calvino di fronte al ‘popolare’”. In Capozzi, ed. 2013, pp.251-284.

Fusco, Mario  1989  'Le Pendule de Foucault'. In: Brochier, J.J., 1989, pp. 28-29. 

Fusco, Mario  2000  Sur le «Beatus de Liebana». In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 247-256.

Galván Paulìn, Juan  1991  La conspiración templaria; El Pendulo de Foucault y la revelación del secreto. La

Cultura en Mexico, march-april. 

Ganeri, Margherita  1988  Lectores in fabula. Teoria narrativa e pratica della scrittura nel Nome della Rosa di

Umberto Eco.Tesi di Laurea, Università di Siena, Facoltà di Lettere e Filosofia, AA 1987-1988 (directed by

Romano Luperini).

Ganeri, Margherita 1998  Umberto Eco. In Postmodernismo. Milano: Editrice Bibliografica, pp. 44-50.

García berrio, Antonio 1992 The Modern Itinerary in Meaning: Umberto Eco. In A Theory of the Literary Text.

Berlin: De Gruyter, 2.1.5.

Garcia-Matarranz, felix 1987 Filosofia politica medieval en 'El nombre de la rosa'. Revista de estudios politicos,

n.s., 56.

Garcia, Reyes 1980 A short critique of the role of the sign in Eco's 'A Theory of Semiotics'. Auslegung 7, pp. 163-183.

Garza-Cuarón, Beatriz 1999  Eco’s Use of Connotation in Semiotics. In Connotation and Meaning. Berlin: de

Gruyter, pp.184-190.

Genette, Gérard  1989  Une théorie de l'oeuvre d'art. In: Brochier, J.J., 1989, pp. 46-48. 

Genosco, Gary  2005 Umberto Eco’s model of communication. In Gane ed., pp. 171-176.

Gentiloni, F.  1981  Il nome della rosa: le piccole parole, il riso, la speranza, nel messaggio dell'illuminista Eco. COM

Nuovi Tempi 15 febbraio. 

Giambagli, Anna (sd)  Raymond Queneau, Umberto Eco e gli Exercices de Style: Linguaggio poetico di creazione e

di traduzione. Equivalence 20, nd, pp. 33-54 

Gilbert, Bobbye 1991  Semiotics in the New Rhetorics. In Tanner, W. et al. eds. 1991, pp. 7-13.

Gily Reda, Clementina  1990  Eco, Ruschdie (sic) e dintorni. Il Cristallo XXXII, 2, pp. 59-66. 

Gily Reda, Clementina  1990  Re delle cose, autor del mondo, arcana/malvagità. Criterio viii, 3-4, pp. 230- 239. 

Ginev, Dmitri 2005 L'infinie ouverture de l'interprétation et la fin incessante de la modernité. In Znepolski, ed. 2005,

pp. 7-90.

Gioanola, Elio  1996  Umberto Eco. In: Storia della letteratura italiana. Milano: Librex Scuola, pp. 967-971. 

Giordano, Emilio 2009 „Una memoria di carta: alla ricerca della regina Loana. In Chircop K. et al. Tempo e

               memoria nella lingua e nella letteratura italiana. Atti del XVII Congresso A.I.P.I. Ascoli Piceno, 22-26 agosto

               2006, III. Associazione Internazionale Professori d’Italiano.

Giovannoli, Renato “Manzoni e Pierre Menard. L’influenza di Borges sulla letteratura italiana intorno al 1960 e il Diario

               Minimo”. In Capozzi, ed. 2013, pp.221-250.

Gislimberti, Silvio and Kienpointner, Manfred 1987  Katz und Eco - zwei semantische Modelle in Vergleich

(unter Betonung des wortsemantischen Bereichs). In Kienpointher, M. et al. eds. Sprache, Sprachen, Sprechen.

               Innsbruck, pp. 75-102.

Giuliani, Alfredo  1984  Scherzare col fuoco. In: Autunno del novecento, Milano: Feltrinelli 1984 (Now in

Giovannoli 1985, pp. 33-37, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987, Croatian tr. in

Maroevic, T., at al., 1988). 

Glynn Ruth 1997 Presenting the past: the case of Il Nome della Rosa. The Italianist 17, pp. 99-116.

Golden, Leon  1986  Eco's reconstruction of Aristotle's theory of comedy in ‘The Name of the Rose’. Classic and

Modern Literature 6, 4, pp. 239-249.  

Golino, Enzo  1988  Il grande gioco di Eco. Mondo Operaio 12, dicembre, pp.131-134. Now in Golino, E., Madame Storia

               & Lady Scrittura. Firenze : Le lettere 2011.

Golino, Enzo  2000  Espace et temps dans L'Ile du jour d'avant. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 439-453. Now as

«Ecografia di un temponauta» in Golino, E., Madame Storia & Lady Scrittura. Firenze: Le lettere 2011.

Golino, Enzo 2000 Baudolino, il gran bugiardo. In Golino, E., Madame Storia & Lady Scrittura. Firenze: Le lettere 2011.

Goring Paul et al., eds. 2001 Eco Umberto. In Studying Literature. The Essential Companion. Oxford: Oxford

U.P.,pp. 329-331

Gorman, MIchael & Gracia, Jorge J., 1994 Review of The Limits of Interpretation. Noûs 28, 1, pp. 119-122.

Gradev, Vladimir  2007 Tenir debout par vent contraire. Divinatio 25, pp. 239-244.

Graf, Guido  1991  Das Labyrinth als Zeichen - das Zeichen als Labyrinth. In: Burkhardt, A. & Rohse, E. eds., 1991,

pp. 90-123. 

Graf, Guido  1991  Das Labyrinth als Zeichen - das Zeichen als Labyrinth.In Burkhardt, A. & Rohse, E. eds., 1991,

pp. 90-123. 

Graf, Guido  1991  Wissen aus kleinen Erkentnissen oder Brunellus und einige seine Vorfharen. In: Burkhardt, A. &

Rohse, E., eds., 1991, pp. 169-202 

Gramigna, Giuliano  1981  Il monaco e il novizio. Alfabeta 21, Febbraio. 

Grandi, Roberto  1982  Sistema di consumo e significazione delle merci. In: Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 321-

336. 

Grazioli, Maria Alessandra  1989  La torre di Dio. Strutture labirintiche ne ‘Il nome della rosa’ di Umberto Eco.

               Tesi di Laurea in Filosofia, Università di Roma La Sapienza AA 1988-1989 (directed by Emilio Garroni).

Gruber, Jörn  1987  Spiel-Arten der Intertextualität im 'Der Name der Rose' Aus der Werkstatt eines literarischen

Falschmünzers oder Über die Kunst, aus fremden Texten beue Bücher zu machen. In: Haverkamp, A. & Heit,

A., eds., 1987, pp. 60-96. 

Guerrero de Mesa, Alicia  1988  El Espiritu  cientifico en El Nombre de la Rosa. In: Méndez Munévar, R., et al.

1988, pp. 47-50. 

Guglielmi, Angelo  1981  Il piacere del romanzo. In: A. Guglielmi, ed. Il piacere della letteratura, Milano:

Feltrinelli (Now in Giovannoli 1985, pp. 65-67, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Guillerm, Jean Pierre 1994 Sept trompettes ou dix petits nègres, l'Apocalypse dans 'Le nom de la rose' d'U.E.,

Graphé 3, pp. 161-172

Gustaffson, Lars  1982  Bruder Humor, Schwester Toleranz. Der Spiegel 48, November 29. Now in Sweedish as

Postfazione a Rosens namn, Stockholm: Brombergs, 1993. 

Haaland, Torunn 2009 „Eco on film. In Bondanella, Peter, ed.,  2009, 157-170

Haferland, Harald  1985  Über detektische Logik. In: Bachorski, Hans Jürgen., ed., 1985, pp. 129-164. 

Haferland, Harald  1985  Verkehrte Welt. Zu einer Poetik der Umkehrung. In: Bachorski, Hans Jürgen., ed., 1985,

pp. 165-194. 

Haft, Adele J.  1955  Maps, Mazes, and Monsters: The Iconography of the library in Umberto Eco's The Name of the

Rose. Studies in Iconology 14, 1995, pp. 9-50. 

Hartley, Anthony  1984  Eco's Great Mistery. Secret of an Old Libary. Encounter, March. 

Hatem, Huguette  1982  Le nom de la rose. Esprit 69, pp. 201-203 (Italian tr.in Giovannoli 1985, Spanish tr. in 

Giovannoli 1987). 

Hausmann, Frank-Rutger  1987  Umberto Ecos 'Il nome della rosa' - ein mittelaltlicher Kriminalroman? In: Kerner,

Marx, ed., 1987, pp. 21-52.  

Heide, van der, Herman  1982  On the contribution of Umberto Eco to Joyce criticism. Doctoraalscriptie, Algemene

Literatur Wetenschap, Vrije Universiteit, Amsterdam.

Heide, van der, Herman   1992  On the contribution of Umberto Eco to Joyce's criticism. Style 26, pp. 327-339. 

Heider, Martin  1992  Die Unendichkeit Gottes - ein fraktales Bild. In: Engemann, W. & Volp, R., eds., 1992, pp.

133-146. 

Heintze, Horst  1987  Der Name eines Bestseller. Zur Literaturgeschichtlickeit und aktualisierenden Bedeutung im 

Umberto Ecos mittelalterlichem Kriminalroman. Weimarer Beiträge 2, pp. 256-276. 

Heit, Alfred  1987  Die ungestille Sensucht - Geschichte als Roman. In: Haverkamp, A. & Heit, A., eds., 1987, pp.

152-184. 

Hellerhoff, Torsten Pade  1996  Jedem Gläubigen zeigt die Gottheit ihr Gesicht. In Kerner at al. 1996, pp. 82-

108. 

Henderson, W.J.   1988  The 'Manuscript Tradition' of 'The Name of the Rose'. In: Conradie, C.J., ed., 1988, pp. 7-

14. 

Hentschel, Elke  1985  Die positivistischen Ahnen des William von Barkerville oder: Ist 'Der Name der Rose' ein

Kriminalroman? In: Bachorski, Hans Jürgen., ed., 1985, pp. 95-128. 

Hentschel, Elke  1985  Nomina nuda tenemus oder: Zeichen vo Zeichen (von Zeichen). In: Bachorski, Hans Jürgen.,

ed., 1985, pp. 225-246. 

Hiddemann, Frank  1992  Geheimins und Rätsel. In: Engemann, W. & Volp, R., eds., 1992, pp. 73-94. 

Higgins, D.  1987  Eco's 'Il Nome della Rosa' and the historical novel. JATI 52, pp.17-24. 

Hogan, Patrick Colm  1994  The limits of semiotics. Diacritics 23, 4, pp. 82-92. 

Hollen, Werner  1985  Erzälte Semiotik. Betrachtungen zu Umberto Ecos 'Der Name der Rose'. In: Hass, Renate &

Klein-Braley, Christine, eds., Literatur im Kontext. Festschrift für Helmut Schrey zum 65. Sankt Augustin:

Hans Richarz. 

Hölter, Achim  1991  Umberto Eco’s ‘Il nome della rosa’ - Der Roman ein Figurengedicht? Romanistische

Zeitschrift für Literaturgeschichte, 1991, pp. 418-433.   

Horia,  Vintila  1993  El nombre de la rosa es politeismo. El Alcazar, March 9, p. 30 (Italian tr. in Giovannoli 1985,

Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Horn, Pierre L.  1988  The detective novel and the defense of humanism. In: Inge 1988, pp. 90-100. 

Hosokawa, Shuhei  1989  Il ritratto di Umberto Eco come homo ridens. Nich-i Bunha Kenkyu (Studi di cultura italo

giapponese) xxvii, pp. 56-62.  

Hüllen, Werner  1987  Semiotics narrated: Umberto Eco's 'The Name of the Rose'. Semiotica 64 - 1/2, pp. 41-57. 

Hutcheon, Linda 1997 “Irony-clad Foucault”. In Capozzi, ed., 1997 pp. 312-327

Hutcheon, Linda  1992  Eco's echoes: Ironizing the (Post) Modern. Diacritics 22.1 pp. 2-16 (Now in Bouchard and

Pravadelli, eds. 1998). 

Hutcheon, Linda  1993  Umberto Eco's holistic Detective agency (With apologies to Dirk Gentry). In R. Capozzi and

M. Ciavolella, eds., Scrittori, tendenze letterarie e conflitto delle poetiche in Italia (1960-1990). Ravenna:

Longo, pp.107-116. 

Hutcheon, Linda 2013 “Romanzieri come recensori: Eco e Calvino”. In Capozzi, ed. 20123, pp. 68-82.

Ianakiev, Youri 2006  Le roman 'L'isola del giorno prima' dans l'univers scientifique et littèraire d'Umberto Eco.

Thèse Doctorale à l'Université de Pau.

Idel, Moshe  1996  Umberto Eco und die Kabbala. .In Kerner, M. & Wunsch, B., 1996, pp. 75-81. 

Idel, Moshe  2000  Quelques remarques sur la place du symbolisme dans la Kabbale. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp.

185-214

Ijsseling, Samuel  1987  'De naam van de roos'. Een boek over boeken. In: Allegaert, P. & Vanmarke,I., eds. Tussen

poussin en punthelm. Opstellen over cultuur. Leuven: Acco, pp.167-180. 

Imbach, Ruedi  1983  Der Teufel ist... die Warheit, die niemals vom Zweifel erfasst wird. Civitas, 1-2. 

Imbert, Patrick  1983  'Le nom de la rose'. De l'intrigue sémiotique au suspense de la sémantique. Carrefour 5, 2,

november, pp. 72-75  (Italian tr. in Giovannoli 1985, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli

1987). 

Iratçabal, Christine  1989  L'Apocalypse dans 'Le Nom de la Rose' d'Umberto Eco. Mémoire. Université de Pau et

des Pays de l'Adour. Faculté de Lettres. S.d. Mimeo, 1989. 

Iratçabal, Christine  1995  Eco, lecteur de A.France? Association des Professeurs de lettres, Bulletin 69, pp.14-24. 

Ito, Kimio  1990  Il caso Moro e 'Il Nome della Rosa' (in Japanese). Italiana 19. 

Ivanov, Venceslav V.  1988  Ogon' i roza. Introduction to Imja Rozy. Inostrannaja Literatura 8, pp.3-7. 

Jauss, Hans Robert 1987  Einleitung. Drei Abhandlungen zum Streit der Interpretation. In Eco, U., Streit der

               Interpretation. Konstanz: Universitästverlag, pp. 9-13.

Jansen, Monica 2002 «Eco, Tabucchi and Plato’s Gastritis». In Musarra et al., eds., 2002, pp. 277-290.

Jeuland-Meynaud, Maryse  1981  Una rose pour talisman. Revue des études italiennes 2-3, avril-septembre. 

Jewison, D.B. 1897 The architecture of Umberto Eco’s The Name of the Rose. Perspectives on Contemporary Literature

13, pp.83-90.

Juarrero, Alicia  1992  The  message whose message it is that there is no message. In: Rubino, 1992, pp. 892-904 

Kamper, Dietmar  1983  Das Ende der Unbescheidenheit.Leviathan.  Zeitschrift für Sozialwissenschaft 11, 3, pp.

435-438 (Italian tr. in Giovannoli 1985, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987).

Kearny, Richard,     The Palace of Living Arts; Strategies of Resistance. In The Wake of Imagination. London:

Routledge, pp. 340-42; 380-83.

Kelemen, Janos  1974  The semiotic conception of VS. Semiotica 11/1, pp. 75-98. 

Kelemen, Janos  1992  'Il nome della rosa' e la semiotica di Eco. Il cannocchiale 2, maggio-agosto, pp. 79-92. 

Kelemen, János 1998 Eco. In Az olasz  hermeneutika Crocétól Ecóig. Budapest: Kávé Kiadó, pp. 135-171.

Kellner, Hans  1988  'To make truth laugh': Eco's 'The Name of the Rose'. In: Inge 1988, pp. 3-30. 

Kelly, Robert  1995  Castaway. The New York Times Book Review, october 22, p.7-9. 

Kenshur, Oscar 1981 „Fragments of order. Papers on Language and Literature 17, pp. 227-344.

Keoppen, Christian.  1991  Architektur als Zeichen in Ecos Semiotik. In: Burkhardt, A.  & Rohse, E. eds., 1991, pp.

247-267. 

Keppler, Jan  1986  Die Interpretation zweier Romane des 18. Jahr. (Sterne, Diderot) mit Hilfe der Konzeption des

'Offenen Kunstwerk'. Magisterarbeit, Berlin. 

Kerbaker, Andrea 2013  L’eco delle biblioteche: Umberto Eco. In Lo scaffale infinito, Milano: Ponte alle grazie pp. 229-248., pp.Kermode, Frank  1983  On the horse of Baskervilles. The Observer, October 6, pp. 18-19  (Italian tr. in Giovannoli

1985, Spanish tr. in  Giovannoli, Croatian tr.in Maroevic, T. et al., 1988).

Kerner, Max  1987  Zeitbezug und Mittelalterverständnis in Umberto Ecos 'Der Name der Roose'. In: Kerner, Marx,

ed., 1987, pp.  53-80. 

KETZAN, eRIK ED. 2006 Queen Loana Annotation Project. Ed. Erik Ketzan. (http://queenloana.wikispaces.com)

Kevelson, Roberta 1997 Eco and Drammatology. In Capozzi ed., 1997, pp.196-209

Kirchof Edgar. R. 2002 Umberto Eco ästhetik. In Bremer and Heydenreich, eds. 2002, pp. 16-28.

Klaniczay, Gabor  1988  Un'altra rosa per Eco (with Hungarian text). La Gazzetta Italo-Ungherese 2, pp. 72-81. 

Klaniczay, Gábor  1993  Eco's Pendulum. Budapest Review of Books 3, 3, fall, pp.115-123. 

Kleber, Hermann  1987  Der Autor und sein Roman. Hinführung zu Umberto Ecos 'Der Name der Rose'. In:

Haverkamp, A. & Heit, A., eds., 1987, pp.19-59. 

Kleinert, Susanne  1994  La narrativa oggi è come una storiografia dell'immaginario. Ein Gespräçh mit Umberto

Eco. Grenz Gäñge 1, pp. 84-112. 

Klinkenberg, Jean-Marie 2002 Le cul-de-sac de l’iconisme et la sortie du secours cognitive. In Musarra et al. eds.,

               2002, pp. 79-92.

Klem, Lone  1984  A rose is a rose is a rose is a rose. Kontrast 1. 

Knuuttila, Tarja 2003 „Is representation really in crisis? Semiotica 143, 1-4, pp. 95-111.

Köhn, Rolf  1987  'Unsere Bibliothek ist nicht wie die anderen...' Historiches, Anachronistiches und Fiktives in einer

imaginären Bücherwelt. In: Kerner, Marx, ed., 1987, pp. 81-114. 

Kondili, Eleni  1989  Le role de la lecture dans Le Nom de la Rose d'Umberto Eco.Mémoire de D.E.A. en Sciences

du Langage presenté sous la direction de M. Gérard Genette. Paris: EHESS. Mimeo. 

Köngsen, Ewald 2004  „Der Nordstern scheint auf den Pol. Baudolinos Liebesbriefe an Beatrix, die Kaiserin – oder

Ex Epistolis duorum amantium’.  Andreas Bihrer und Elisabeth Stein eds., Nova de Veteribus. München-

Leipzig: K.G. Saur, pp. 1113-1121.

Kroeber, Burkhart  1985 Bücher im heimlich-unheimlichen Dialog miteinander. Esoterisch und populär: Die neuen

Romane von Italo Calvino und Umberto Eco. Frankfurter Rundschau, July 24 (Italian tr. in Giovannoli 1985,

pp. 68-75, Spanish tr. in  Giovannoli 1987). 

Kroeber, Burckhart  2000  Notes sur la traduction. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp.. 548-552

Kroeber, Burkhart  2002  Schwierigkeiten beim Übersetzen von Baudolino. In Bremer and Heydenreich 2002, pp.

112-117.

Kruse, Gerd  1985  Transpiration und Inspiration: Beobachtungen zum Bauplan und zur Erzählweise von Umberto

Eco Rosenroman. In: Bachorski, H. J., 1985, pp. 59-94 (also in Krober 1987). 

Kruse, Gerd.  1985  Der geplante Erfolg eines Überraschungsbesellers. In: Bachorski, Hans Jürgen., ed., 1985, pp.

271-319. 

Krysinski, Wladimir  2002  Borges, Calvino, Eco: The Philosophers of Metafiction. In Gracia, J., ed. 2002, pp.185-

204.

Krysinski, Wladimir 2003  Borges, Calvino, Eco: filosofie della metanarrazione. In Il romanzo e la modernità.

Roma: Armando, pp. 233-254.

Kurzon, Dennis  1989  'Nomen Rosae': Latin and 'The Ambience of the period' in Eco's novel. In: McHale, Brian et

al. 1989, pp. 36-51. 

lailhacar, de, Christine 1990 The Mirror and the Encyclopedia: Borgesian codes in Umberto Ecos’s The Name of the

Rose. In E. Aizenberg, ed., Borges and His Successors. Columbia an London: University of Missouri Press,

pp. 155-179.

Lamarque, Peter  1996  Marks and noises and interpretations. Semiotica 108, 1/2, pp.163-176. 

La Matina, Marcello 2006  'Anche una guerra santa è una guerra'. Enunciati ecoici e ideologia del riso ne 'Il nome

della rosa' di Umberto Eco. Rivista italiana di linguistica e dialettologia vii, pp.303-319.

Lanchann, C.  1988  The Conflict between Monastic Culture and Scholastic Ideals in 'The Name of the Rose'. In:

Conradie, C.J., ed., 1988, pp. 43-50. 

Landié-Hilaire, Geneviève 2000 Une étude de réception: La fortune littéraire des romans d'U.E. en France 1981-

1998.  Thèse de l'Université d'Aix Marseille 1.

Landié, Geneviève 2004 De quelques marginalia des romans d'U.E.. In Kohn-Pireaux, L. & Denès, D., eds., Les

marges thèorique internes. Presses Universitaires de Nancy, pp. 213-221.

Langella, G.   1981  Eclissi della lettura? Intorno ai romanzi di Eco e Calvino. Vita e Pensiero, giugno. 

Lanslots, Inge 2002 Eco e Verne: navigazioni attraverso l’impossibile. In Musarra et al., eds., 2002, pp. 379-390.

Lattarulo, Leonardo  1982  La ricerca narrativa tra logica e misticismo. Roma: Carte Segrete, pp. 3-17, 36-42

now as: Tra misticismo e logica.  Also in Giovannoli 1985 (German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in

Giovannoli).

Laumonier, Alexandre  2000  De l'Histoire, des livres et des mondes. A partir de la bibliothèque du Nom de la

rose. Iin Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 454-484)

Le Goff, Jacques  1989  Forcément médiéval et terriblement moderne. In: Brochier, J.J., 1989, pp. 30-33. 

Le Goff, Jacques  2000  Umberto Eco et le Moyen Age. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 235-246.

Lechte, John  1994  Umberto Eco. In: Fifty Key Contemporary Thinkers. London: Routledge, pp. 127-30. 

Lehman, David  1989  At the hearth of the maze. In: The perfect murder. New York: The Free Press - London:

Collier-Macmillan, pp. 197-210. 

Lemoine,  Michel  1988  Uno studio in rosa. Quaderni Medievali 25, giugno, pp. 77-84. 

Lepschy, Giulio  1974  On Content Form. Semiotica X, 2, pp. 191-293. 

Lepschy, Giulio  1977  Review of A Theory of Semiotics. Language 53, 3, pp. 711-714. 

Liceo Ginnasio De Sanctis  1995  Eco. I romanzi. Avellino: Grafic Way. 

Lilli, Laura  1995  Voci dall'alfabeto. Interviste con Leonardo Sciascia, Alberto Moravia, Umberto Eco nei decenni

Settanta e Ottanta.Roma: I Quaderni di Minimum Fax. 

Linde, van der, Gehrard 1995 Reasonableness and conjectural knowledge in Eco's 'Il nome della rosa'. Studi

d'Italianistica nell'Africa Australe 8,1, xxx, pp. 73-94

Lodge, David, 2006 Introduction to The Name of the Rose. New York: Knopf (Everyman Library) 2006.

Longoni, Anna 1997  Esoteric Conspiracies and the Interpretative Strategy. In Capozzi, R. ed. 1997, pp. 210-216.

Lorusso, A Maria & Violi, patrizia  2009 La sémiotique textuelle  d’Umberto Eco.  D. Ablali & D. Ducard, eds.

 Vocabulaire des études sémiotiques et sèmiologiques. Paris: Champion – Besançon: Presses Universitaires de la

Franche-Comté,  pp. 97-102.

Lotman, Jury M.  1989  Blihod iz labirinta. Postface to U. Eco, Imia Rozi. Moskow: Kniznaja Palata, pp. 468-481. 

Lozano Miralles, Helena  2000 Comment le traducteur prit possession de l'Ile et commença de la traduire. In

Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 553-573

Lozano, Jorge  1982  Umberto Eco: La mirada semiotica. In: Bobes Naves, M. et al., 1982, pp. 46-50. 

Luke, Allan 1989 Open and Closed Texts: the Ideological/Semantic Analysis of Textbook Narratives. Journal of

Pragmatics 13,1, pp. 53-80.

Lumley, David  1994  Introduction.In: U. Eco, Apocalypse Postponed. Bllomington: Indiana U.P., pp. 1-16. 

Mabe, Chauncey 2005 Laughter in the Eco Canon Italian Writer's Erudite Works – and Conversation –

               Reverberate with Unexpected Delights. South Florida Sun-Sentinel (Fort Lauderdale, FL) 5 June 2005:4.

Mackey, Louis  1985  The name of the book. In: Lévy 1985, pp. 30-39 (Italian tr. in Giovannoli 1985, German tr.

               in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Magli, Patrizia  2000 L' epiphanie de l'etre dans la representation verbale. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 173-184.

Magli, Patrizia.  1992  'Per speculum et in aenigmate'. L'universo simbolico nella narrativa di Umberto Eco. In:

Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 263-282. 

Manescalchi, Romano  1982  Sul 'narrare' di Umberto Eco ne 'Il nome della rosa'. Michelangelo 38-39, gennaio-

giugno. 

Manetti, Giovanni  2000  Inference et equivalence dans la theorie du signe d'Umberto Eco. In Petitot & Fabbri eds., 2000,

pp. 157-172).

Manetti, Giovanni.  1992  Trame, nodi, repressioni. Umberto Eco e la storia della semiotica. In: Magli, P. et al., eds. 

1992, pp. 5-24. 

Manetti, Giovanni 2002 Inferenze: sintomi e indizi nella semiotica interpretativa di Eco. In Musarra et al. eds.,

2002, pp. 93-110.

Mangieri Rocco  2006  Tres miradas, Tres sujetos. Eco, Lotman, Greimas. Madrid: Biblioteca Nueva 2006.

Mangieri, Rocco 1998  De la Obra Abierta al Péndulo de Foucault.  Cuadernos de documentación y investigacióny

2, pp.22-35.

Mann, Jocelyn  1988  Traversing the labyrinth: The structures of discovery in Eco's 'The Name of the Rose'. In: Inge

1988, pp. 130-145 

Marconi, Diego  1997  Il nome della bestia. L’indice dei libri del mese 14, 10, pp.6. 

Marconi, Luca.  1992  Dalla pragmatica alla semantica. Spunti per una semiotica musicale abduttiva. In: Magli, P. et

al., eds., 1992, pp. 371-378. 

Marmo, Costantino.  1992  Retorica e motti di spirito. Una 'quaestio' inedita di Giovanni di Jandun. In: Magli, P. et

al., eds., 1992, pp. 25-42. 

Marnoto, Rita  1983  'Il nome della rosa': a abertura de un texto fechado. Vértice 456-457. 

Marrone, Gianfranco  1990  Tipi. Umberto Eco. In: Stupidità e scrittura. Palermo: Flaccovio, pp.71-88. 

Marrone, Gianfranco  2000  Des emissions en direct à l'autoreferentialite. Cinq regards sur la television. In Petitot

& Fabbri eds., 2000, pp. 378-410).

Marshall ,L. Then world according to U. Eco. . http://130-238.3/ilmh/Ren/Eco. intervivew. htm

Marsciani, Francesco.  1992  Modelli e modelle. Rileggendo la sezione D. In: Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 143-

150. 

Martin Moran, José M.  1989  Eco-logia. In: Bobes Naves, M. et al. 1989, pp. 21-23. 

Martin, René  1993  D’Apulée à Umberto Eco, ou les métamorphopses d’un Ane. Bulletin de l’Association

Guillaume Budé 2, juin 1993, pp.165-182. 

Martinet, Gilles  1990  Le grand prestidigitateur. In: Les italiens. Paris: Grasset, pp. 225-230. 

Martinez Angel, Lorenzo 2001 Sobre libros y cultura en la Edad Media: Juego en/sobre ‘El nombre de la rosa’. 

Alminar VI, 6, pp. 117-130.

Matamoro, Blas  1995  El cuento de la buena pipa. Cuadernos Hispanoamericanos, 536, febrero, pp.103-109. 

Mattusch, Michèle  1990  Umberto Eco - Theorie un Andwendung eines Konzepts. Beiträge zur Romanischen

Philologie 29 (1), pp. 19-25. 

Mayer, Sigrid  1988  Eine Auseinandersetzung mit dem mittelarlichen Stoff der Apokalypse, vermittel durch

Umberto Eco. In: P. Knapp & G. Labroisse eds., Wandlungen des Literaturbegriffs in den Deutschprachingen

Ländern Seit 1945. Amsterdamer Beiträge zur Neuerern Germanistik, Band 27. 

McGinn, Colin 2000  Review article on Kant and the Platypus. The New York Review of Books, june 15.

McGrady, Donald  1987  Sobre la influencia de Borges en 'Il nome della rosa' de Eco. Revista Iberoamericana 141,

octubre-diciembre, pp. 788-806. 

McGrady, Donald  1992  Eco's bestiary: The basilisk and the weasel. The Italianist 12, pp. 75-82. 

McGrady, Donald 1994 Textual Revisions in Eco's Il nome della rosa. The Italianist 14, pp. 195-

203.

McHale, Brian  1989  The (Post)modernism of The Name of the Rose. In: Mc Hale, Brian et al., 1989, pp. 1-35. 

McHale, Brian  1992  On Foucault’s Pendulum. In: Constructing Postmodernism. London: Routledge, pp. 165-187. 

MCLAUGHLIN, Martin 2013 “Calvino, Eco e il canone della lettewratura mondiale”. In Capozzi, ed. 2013, pp.41-67.

Méndez Munévar, Raul   1988  Historia y Simbolismo. In: Méndez Munévar, R., et al. 1988, pp. 9-19. 

Merivale, Patricia and Sweeny, Susan E.  1999 The game’s  Afoot. In Merivale, P. and Sweeny, S.E., eds. Detecting

               texts: the metaphysical detective story from Poe to Postmodernism. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Meunier, Jacques  1989  L'ethnologie réciproque. In: Brochier, J.J., 1989, pp. 45-46. 

Miccoli, Clementina  1992  Dal Nome della rosa al Pendolo di Foucault. Ipotesi di lettura e strategie interpretative.

Tesi di Laurea, Università degli Studi di Lecce, Facoltà di Magistero, A.A. 1991-1992 

Micskey, Koloman N.  1992  Zeincheräume des Geistes. Ecos Rosenroman als Zeichen der kairologischen

Bestimmtheit geistiger und historischer Räume und der offene Semiose. In: Engemann, W. & Volp, R., eds.,

1992, pp. 123-132. 

Miethke, Jürgen  1987  Der Philosoph als Detektiv. William von Barkerville, Zeichendeuter und Spurensucher, und

sein 'alter Freund' Wilhelm von Ockham in Umberto Ecos Roman 'Der Name der Rose'. In: Kerner, Marx, ed.,

1987, pp. 115-127. 

Milano, Laura y Ravera, Rosa Maria 1999 Aproximación a ‘L’Isola del giorno prima?, de Umberto Eco. Buenos

Aires: Quadernos Gritex 7, pp. 23-46.

Miller, H.C.T.  1988  Stemma vs. Doolhof: 'n Semiotese Tematiek in 'The Name of the Rose'. In: Conradie, C.J., ed.,

1988, pp. 51-60. 

Milner, Andrew & Browitt, Jeff 2002 Umberto Eco. In Cultural Theory. London: Routledge, pp. 106-109.

Mirabile, andrea 2006 Umberto Eco: Semiotica e sociologia. in Le strutture e la storia. Milano: LED, pp.135-149.

Miranda, Claudia.  1992  Oscillazione tra teoria semiotica e scrittura nel 'Pendolo di Foucault'. In: Magli, P. et al.,

eds., 1992, pp. 283-302. 

Miranda, Claudia 1997 ‘Dove’ is the Dove? In Capozzi, ed. 1997, pp.362-386

Modeo, Sandro  1993  L'ombra di Babele. La rivista dei libri III, 12, dicembre, pp.4-6. 

Montale, Eugenio  1962  Opere aperte. Corriere della sera 29.7.62. Now in: Auto da fé. Milano: Saggiatore, 1996,

pp. 278-279. 

Montale, Eugenio  1964  Di bene in meglio. Corriere della sera 2.8.94. Now in: Auto da fé. Milano: Saggiatore,

1996, pp.278-279. 

Montero Cartelle, Enrique  1986  El mundo medieval en El nombre de la rosa de Umberto Eco. Revista de

Filologia Romanica iv,  pp. 141-157.

Moores, John D.  1995  Wrestling with rationality in Paul. Romans 1-8 in a new perspective. Cambridge: Cambridge

U.P. 

Moos, Peter von  1987  Umberto Ecos offenes Mittelalter. Meditationes über die Historik des Romans. In: Kerner,

Marx, ed., 1987, pp. 128-168. 

Morawski, Stefan  1994  The hopeless game of flânerie. In Tester, Keith, ed., The Flaneur. London: Routledge, pp.

181-197 

Mordenti, Raul  1980  Adso da Melk, chi era costui? Il quotidiano dei lavoratori 19 dicembre. Now in Giovannoli

1985, pp. 33-37 (German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987, Croatian tr. in Maroevic, T., et

al., 1988). 

Moser, Manfred  1984  Zeit-los-werden durch Lektüre. Didaktik über Philosophie 2. 

Motta, Vanna 2004 Eco’s discovery of America or travelling the postmodern  way. In Ross et al. eds., pp. 57-67

Moulthrop, Stuart, sd, Pink Automaton of the Panapocalypse (http://www.pd.org/topos/perforations/perf18/p18-

index.html)

Muñiz-Huberman, Angelina  1990  Las trampas de Umberto Eco. La cultura en Mexico, February 28, p. 8. 

Muñoz Molina, Teodosio 1999 Las cuentas pendientes entre Eco y Borges. Espéculo. Revista de estudios literarios

Musarra-Schroder, Ulla  1993  Enciclopedismo e molteplicità nel romanzo italiano contemporaneo (Eco,

Bufalino, Malerba). In: N. Rodans, ed., Piccole finzioni con importanza. Ravenna: Longo.  

Musarra-Schroeder, Ulla  2000  Mondes possibles et encyclopedie : strategies narratives dans les romans

d'Umberto Eco. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 485-502.

Musarra-Schroeder, Ulla  2000 Possible Worlds and Narrative Discorse: Umberto Eco’s First Person Narrative.

Essays in Honour of Hendick Van Gorp. Leuwen: Leuwen U.P., pp. 117-131.

Musarra-Schroeder, Ulla 2002 Teorie della metafora come intertesto in due romanzi di Umberto Eco (Il pendolo

di Foucault e L’isola del giorno prima). In Musarra et al., eds., 2002, pp. 391-400.

Musca, Giosuè  1989  La camicia del nesso. Ovvero 'Il pendolo di Foucault' di Umberto Eco. Quaderni Medievali 27,

giugno, pp. 104-150(now in Intorno al Medioevo. Roma: Liguori 2002, pp. 127-146).

Musca, Giosuè 2001 Baudolino.  Quaderni Medievali  51, giugno 2001, pp.66-86 (now in (now in Intorno al

Medioevo. Roma: Liguori 2002, pp. 71-116.

Muzzioli, Francesco  1981  Crisi del soggetto e crisi della critica nella letteratura recente. Stile, marzo-aprile. 

Nadin, Mihai  1987  Writing is rewriting. The American Journal of Semiotics 5, 1, pp.115-131. 

Nakamura, Kenjiro  1990  Le eresie in Il Nome della Rosa (in Japanese). Italiana 19.  

Nanni, Luciano  1984  Eco letto a Bologna. Alfabeta 67. 

Nanni, Luciano,  1987  Contra dogmaticos. Bologna: Cappelli. 

Nazzaro, G.B.  1981  Eco, dal 'teorizzare' al 'narrare'. Nuova Rivista Europea, maggio-luglio. 

Nelson, Victoria  1993  The Hermeticon of Umbertus E. Raritan 13, pp. 87-101. 

Neppi, Enzo  1989  Love and difference in 'The Name of the Rose'. In: McHale, Brian et al., 1989, pp. 52-811. 

Neppi, Enzo  1991  Eco fra semiologia e romanzo. In: Soggetto e fantasma. Pisa: Pacini, pp.115-182. 

Neppi, Enzo  1998  Sotto il segno del segno. No*vecento. Cahiers du CERCIC 21, pp.61-82. 

Nerlich-Berlin, Michael  1994  Umberto Eco, E.R. Curtius, H.H. Glunz, oder noch ein Anfang den wir verpasst

haben. Cahiers d'Histoire des littératures Romanes - Romanische Zeitschrift  für Literaturgeschichte 18, 1/2, 

pp. 44-70. 

Neubauer, Kai  1992  Hermetik und Hermeneutik in theoretischen Schriften Umberto Ecos und in Il pendolo di

Foucault. Magister Artium der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf. 

Niederer, Barbara  1985  Il trionfo della rosa. Indagine sulla ricezione de Il nome della rosa). Tesi all’Università

di Freiburg.

Norris, David  1989  Plus c'est la même rose. In: E. Haywood and C. O Cuilleanain, eds., Italian Storytellers: Essays

in Italian Narrative Literature. Dublin: Irish Academic Press, pp. 243-253. 

Nooteboom, Cees  1989  In Ecos Labyrinth. Bogen 29 (now in Nootebooms Hotel. Frankfurt: Suhrkamp 2000,

pp.408-428).

Nõth, Wilfried  2000  Le seuil semiotique d'Umberto Eco (in Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 52-63). English tr. 

Umberto Eco’s Semiotic Threshold. Semeiotike. Sign Systems Studies 28 (Univerity of Tartu 2000), pp. 49-61.

Nõth, Wilfried  2002  Umberto Ecos Beitrag zur Semiotic. In Bremer and Heydenreich, eds. 2002, pp.  40-55.

O Grady, K., 1997 «The pun or the Eucharist? Eco and Kristeva on the consummate model of metaphoric

               Process» Literature abd Theology 11, 1, pp. .93-115.

O Grady 2004 «Sacred metaphor: U. Eco and J. Kristeva. In P. Anderson and B. Clack, Feminist Philosophy of Religion.

London: Routledge, pp. 153-17o.

Olender, Maurice  2000  Politiques de I'etymologie. In Petitot & Fabbri eds.,m 2000, pp. 215-228).

Olsen, Michel  1982  Lecteur modèle, codes et structures. Orbis Litterarum 37, 1, pp. 83-94 

O'Mahony, Brendan  1989  The name of the Rose: 'Tractatus contra Zelotes'. In: E. Haywood and C. O Cuilleanain,

eds., Italian Storytellers: Essays in Italian Narrative Literature. Dublin: Irish Academic Press, pp. 229-242. 

Omari, Donika 1999 Alegori, poezi, ironi, filozofi. Umberto Eko, Emri i trandafillit.  Universi shqiptar i librit 1, 9, p.

51.

Orengo, Nico  1984  La rosa e il grido. Sigma XVII, 3, pp. 45-46. 

Ossola, Carlo  1984  La rosa profunda. Metamorfosi e variazioni sul Nome della Rosa. Lettere Italiane 4. Now as:

Purpur Wort. In: Figurato e rimosso. Icone di interni del testo. Bologna: Mulino, 1988. 

Ottonello, Pier Paolo  1998  L’Eco del Sarchiapone. Studi Cattolici 452, xlii, ottobre 1998, pp.702-705. 

Ouellet, Pierre  2000  Perceptor infabula: vision et fiction. In Petitot & Fabbri eds. 2000, pp. 103-117.

ousmanova, Almira  1993  Semioticeskaja modely yniversyma kyl'tyr'i bkonshepshii Y. Eko. Besnik 3, pp. 21-23. 

Ousmanova, Almira  2000.  Umberto Eco et la theorie contemporaine du cinema. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 361-

377).

Ousmanova, Almira  2002  Umberto Ecos Überlegungen zum semiotischen Paradox der kulturellen Imitation. In

Bremer and Heydenreich 2002, pp. 56-74.

Papagni, Erika 2009 La sorprendente modernità de L’isola del giorno prima di Umberto Eco. What’s Next? At St. Michaels

               College, pp.3385-391

Palamara, Maurizio  1976  Una teoria semiotica. Tesi di Laurea, Università degli Studi di Palermo, Facoltà di

Lettere e Filosofia, A.A. 1975-76. 

Paoli, Roberto 1997 “”Borges in Umberto Eco”. In  , Napoli: Liguori, pp. 41-57.

Páramo Rocha, Guillermo  1988  Rito, Humor y Solemnidad. In: Méndez Munévar, R., et al. 1988, pp. 28-30. 

Parker, Deborah  1988  Answering idle questions: Open and closed readers in The Name of the Rose. In: Inge 1988,

pp. 146-156. 

Parker, Deborah  1990  Narration as Practice in 'Il nome della rosa'. Quaderni d'italianistica 11, pp. 215-224. 

Parker, Deborah  1990  The literature of appropriation: Eco's use of Borges in 'Il nome della rosa'. Modern

Language Review 85, pp. 842-849. 

Parker, Douglas  1985  The curious case of Pharaoh's Polyp, and related matters. In: Lévy 1985, pp. 74-86 (Italian

tr. in Giovannoli 1985, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Parker, Mark  1988  The Name of the Rose as a Postmodern novel. In: Inge 1988, pp. 48-64. 

Parkinson Zamora, Lois 1988  Apocalyptic vision and visionaries in The Name of the Rose. In Inge 1988, pp. 31-47

Parkinson Zamora, Lois  1992  Eco's Pendulum. Semiotica 91, 1/2,  pp. 149-10. 

Parkinson Zamora, Lois 1997 The Swing of the Pendulum: Eco’s Novels. In Capozzi ed., 1997, pp. 328-349.

Paolucci, Claudio 2007 Da che cosa si riconosce la semiotica interpretativa?. In Paolucci, C., ed., 2007, pp.43-144

Parodi, Massimo  1981  Silenzio o riso. Ipotesi di una lettura filosofica de ‘Il nome della rosa’. Quaderni Medievali,

giugno, pp. 143-149 (Now in Giovannoli 1985, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Parret, Hermann  2000  Au nom de I'hypotypose. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 139-156.

Parret, Herman 2002 «Des voiuz au paradis». In Musarra et al. eds., 2002, pp. 149-158.

Patschovsky, Alexander  1987  Was sind Ketzer? Über den geschistlichen Ort der Häresien im Mittelalter. In:

Kerner, Marx, ed., 1987, pp. 169-190. 

Pedullà, Walter  1992  L'utilitaria di Eco. In: Le caramelle di Musil. Milano: Rizzoli, pp. 236-243. 

Pellegrini, Angelo 1996 Exempla ficta historiae nostrae. Lettura non secondariamente teologica del primo romanzo

di U.E.. Vivens Homo 7, 2, pp. 381-404.

Pellerey, Roberto  2000  Une pragmatique sans comportement. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 64-82.

Pellerey, Roberto 2006 La utopia de la traducción.  De signis 10, pp. 215-226.

Peña Marin, Cristina  1982  La metamorfosis de Umberto Eco.In Bobes Naves, M. et al., 1982, pp. 50-51. 

Penning, Dieter  1989  Der Leser im Labyrinth: Über die unendichle Semiose in Umberto Ecos Roman 'Der Name

der Rose'. Kodikas/Code  12 (1\2), pp. 81-102. 

Pepin, Ronald E. 1986 Adso's closing line in The Name of the Rose. American notes and queries (May–June): 151–152

Perrin Michel 999 Humanisme, liberté et incertitudes dans 'Le nom de la rose'. In Gilles, Ph.,& Spiquel, A., Pour un

humanisme romanesque. Paris: Sedes

Perron, Paul and Debbèche , Patrick 1997 On Truth and Lying : U.Eco and A.J. Greimas. In Capozzi ed., 1997, pp.185-

               195

Perry, Nic k 1998 „Post-Pictures and Ec(h)o effectsd In Hyperreality and Global Culture. London: Routledge,

pp.36-46.

Petersohn, Jürgen  1986  Ecos Echo - Ein Anstoff für Mittelalterhistoriker? Geschichte in Wissenschaft und

Unterricht 39, pp. 761-766. 

Petitot, Jean  2000  Les nervures du marbre. Remarques sur le « socle dur de I'etre » chez Umberto Eco. In Petitot &

Fabbri eds, 2000, pp. 83-102. Also in  In Musarra et al. eds., 2002, pp. 111-130.

Petrilli, Susan 1997 Towards Interpretation Semiotics. In Capozzi, R. ed. 1997, pp.121-136.

Peyronie, André 2000 Note sur une définition du roman historique suivie d'une excursion dans 'Le nom de la rose'. In

Peyrache-Leborgne, D. & Couegnas, D., eds., Le roman historique, Récit et histoire. Nantes: Pleins feux, pp.

278-289.

Pezzini, Isabella  2000.  L'imagination semiotique et l'hypertexte. Du système semantique global à Internet. In

Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 320-344).

Pezzini, Isabella.  1992  Le passioni del lector. In: Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 227-242. 

Pezzini, Isabella 2002 Les limites de la passion: lecture sémiotique et interpretation. In Musarra et al. eds., 2002,

pp. 209-222.

Phiddian, Robert 1997 Foucault’s Pendulum and the Text of Theory. Contemporary Literature 38, 3, pp.534-557.

Piaia, Gregorio  1996  Il padre Athanasius, l'atomista canonico e l'isola-del-giorno-prima. Divagazioni sul Seicento

filosofico di Umberto Eco.  Rivista di storia della filosofia 2, 1996, pp. 333-341 

Picchiecchio, Anna and Gallo, Fulvia  1994  Umberto Eco: Il nome della rosa.  In Fondazione Bellonci, ed.,  40

anni di letteratura italiana. Milano: Oscar Mondadori, 1994, pp. 165-169. 

Pietrek, Klaus W.  1994  Der Name der Rose. In: Lexicon d. Kriminalliteratur. Orion Verlag.  

Polidoro, Piero 2006 Icone, ipoicone e modalità percettive Alfa e Beta in Kant e l'ornitorinco. Carte Semiotiche 9-10

n.s., pp 195-213.

Pongiglione, Paola  1981  L'ultimo Eco tra umorismo, semiologia e religione. Religione e scuola, aprile. 

 Ponzio, Augusto e Petrilli, Susan 2006 About Eco. In Semiotics Unbounded. Toronto: University of Toronto Press,

pp. 29|9-340.

Porzio, Domenico  1975  Umberto Eco. In: Primi piani. Milano: Mondadori, pp. 253-256. 

Porzio, Domenico  1984  Umberto Eco. In: Ajello, Nello et al. Perchè loro. Bari: Laterza, pp. 170-191. 

Potra, Florian  sd  Un Golem al fanteziei. Secolul 20 328-330, pp.190-195. 

Pozzato, Maria Pia  1992  I segreti limiti dell'interpretazione. In: Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 243-262. 

Pozzato, Maria Pia  2000  Extases culturelles et mythe personnel dans les trois romans d'Umberto Eco. In Petitot &

Fabbri eds., 2000, pp. 425-540).

Primier, Annarita 2013 “Costruire un mondo: architettura e paesaggi in Baudolino di Umberto Eco e Le città invisibili di

               Italo Calvino”. In Capozzi 2013, pp.285-301.

Proni, Giampaolo  1988  Umberto Eco: An intellectual biography. Semiotics 1988. Berlin: De Gruyter. 

Proni, Giampaolo.  1992  L'influenza di Peirce nella teoria. dell'interpretazione di Umberto Eco. In: Magli, P. et al.,

eds., 1992, pp. 89-94. 

Pronovost, Geneviève. 2003  Analyse des niveaux de coopération textuelle dans la ‘Petite marchande de prose’ de

Daniel Pennac. Mémoire présenté à l’Université du Québec à Trois-Rivières.

Puzberg, S. & Weihmann, A.  1991  Zur Verfilmung von Ecos 'Der Name der Rose'. In: Burkhardt, A. & Rohse, E.,

eds., 1991, pp. 319-365. 

Rabaté Jean-Michel  1995  Back to beria! Genetic Joyce and Eco's 'Ideal readers'. In David Hayman and Sam

Slote eds., Genetic Studies in Joyce. Amsterdam- Atlanta: Rodopi, pp. 65-84.

Raffa, Guy 1996 Eco and Calvino reading Dante. Italica 73, 3, pp. 388-409+

Raffa, Guy P. 1998 Walking and Swimming with Umberto Eco. MLN 113, 1, pp. 164-185

raffa, guy 2009 Eco’s scientifica imagination. In  Bondanella, Peter, ed.,  2009, pp.34-49.

Ragusa Maggiore, Giovanni  1994  Il nome della rosa. In: Il tempo e la memoria. Padova: Cedam,  pp. 84-87. 

Ramello, Laura 20012  A la Frasketa parliamo na lengva ke non è da christiani: Varietà linguistiche e

caratterizzazione dei personaggi nel Baudolino di Umberto Eco. Studi Piemontesi, novembre 2001, XXX,2, pp.

375-395.

Ramos, Manuel  1994  Una rosa medieval (Eco de Eco). Morelia, Mich. 

Rauch, Irmengard 1997 Openness, Eco and the end of Another Millennium. In Capozzi, R. ed. 1997, pp.137-146.

Raudino, Giuseppe 2002  Umberto Eco e il comico. Gli scritti teorici e i giochi linguistici. Tesi di laurea in Scienze

della Comunicazione, Università degli Studi di Siena, AA. 2001-2002 (relatore G. Manetti)..

Ravera, Rosa Maria  1988  Introduccion. In: Pensamiento Italiano Contemporaneo. Rosario: Fantini. 

Ravera, Rosa Maria  2000. Aspectos estéticos, éticos y lógicos en el pensamiento de Umberto Eco. Casandra 13

Ravoux Rallo, Elizabeth  1993  Umberto Eco. In: Méthodes de Critique Littéraire. Paris. Colin, pp. 140-147. 

Ray, William  1984  Umberto Eco: The reading process as a code-structure.  In: Literary Meaning. London:

Blackwell, pp.124-140. 

Rebaté, Jean Michel 1995 Back to Beria! Genetic Joyce and Eco's 'Ideal Readers'. In Hayman, D: and Slote, S., eds.,

Probes: Genetic Studies in Joyce.Amsterdam: Rodopi, pp. 65-84.

Rebaudengo, Maurizio  2000   Between Shelves and Columns: Scattered Fragments of a Semiotic Discourse. In

               Bouchard & Pravadelli eds.,  1998, pp. 225-240.

Reichardt, Paul F. 1984  The name of the rose: the sign of the apocalypse. Publications of the Missouri Philological

               Association. ix, pp. 1-7.
Reichenbach, Bruce R.  1988  'Est ubi gloria nunc Babyloniae?' Christianity and Literature 37, 4, pp. 25-42. 

Renard Philippe  1984  Umberto Eco gagne son défi. Critique 447-448, pp. 579-593 (revised Italian tr. in Giovannoli

               1985, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987).

Renard Philippe  1998  Amore e differenza nel Nome della Rosa. Novecento, Cahiers du  CERCIC 21, pp. 47-60. 

Restaino, Franco 1991 . Eco. In Storia dell'estetica moderna. Torino: Utet, pp. 229-231.

Rice, Thomas J. 2003 Mapping complexity in the fiction iof Umberto Eco. Critique: Studies in Contemporary Fiction

44, 4, pp. 349-368

Richter, David H.  1986  Eco's echoes: Semiotic theory and detective practice in The Name of the Rose. Studies in

the 20th Century Literature 10, 2, pp. 213- 236. 

Richter, David 1997 The Mirrored World: Form and Ideology in The Name of the Rose. In Capozzi ed., 1997, pp. 256-275

ridless, Robin 1984  Umberto Eco and Social Life as a Sign-System in Ideology and Art. Ideologies of Mass Culture

from Walther Benjamin to Umberto Eco. New York: Lang

Rigel, Nurdoğan, ed. 2010  Eco Dersler. Istanbul: Anonimi.

Riffaterre, Michael 1997 The Interpretant in Literary Semioitics. In Capozzi, ed. 1997, pp.173-184

Rincón, Alfonso  1988  Enigmas, signos y sabiduria. In: Méndez Munévar, R., et al. 1988, pp. 35-43. 

Robey, David  1984  Umberto Eco. In: Caesar, M. & Hainsworth, P. eds., Writers and Society in Contemporary Italy.

New York. St.Martin's. 

Robey, David  1989  Introduction to U. Eco, The open work. Cambridge: Harvard U. P., pp. vii-xxii. 

Robey, David  1990  Umberto Eco: theory and practice in the analysis of the media. In: Baranski, Z. G. and Lumley,

R., eds., Culture and Conflict in Postwar Italy. London: Macmillan, pp. 160-77. 

R.C. 2001 Eco. In Copley, Paul, ed. The Routledge Companion to Semiotics and Lingustics. London: Routledge, pp.

185-191.

Roegiers, Jan 2002 La réalité de l’imaginaire : l’histoire, un complot. In Musarra et al., eds., 2002, pp. 291-300.

Roic, Sanja  1988  Mimesis u vremenu ekologije. In: Maroevic, T., et al., 1988, pp. 42-47. 

Rölke Andréa  1993  Vision du monde et vision de  l'homme dans Le Nom de la Rose d'Umberto Eco. Université de

Perpignan, Mémoire de Maitrise en Lettres Modernes, Directeur Joël Thomas, AA 1992-93. 

Rölke Andréa  1994  Semiosis illimité et dérive herméneutique: la quête de la vérité dans  ‘Le pendule de Foucault’

               de Umberto Eco. Mémoire de D.E.A., Université de Perpignan, Directeurs J. Rhetoré et J. Thomas.

Rollin, Roger  1988  Postscript: The Name of the Rose as popular culture. In: Inge 1988, pp. 157-172. 

               Romane von Italo Calvino und Umberto Eco. Frankfurter Rundschau, July 24 (Italian tr. in Giovannoli 1985,

               Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Romero Isaza, Claudia  1988  Monasterio y Burgo. In: Méndez Munévar, R., et al. 1988, pp. 24-27. 

Rondas, Jean Pierre  2001  Baudolino in fabula: een spel met genres. Fresco 2000/2001, pp. 11-36.

Rondas, Jean Pierre 2002 «Steeled in the School of the Old Aquinas: Umberto Eco on the Shoulders of Edgar De

               Bruyne». In Musarra et al., eds., 2002, pp. 303-324.

Rorty, Richard 1992 The pragmatist’s progress. In: U.Eco, Interpretation and overinterpretation. Cambridge:

Cambridge U.P., pp. 89-108 (Italian tr., Interpretazione e sovrainterpretazione. Milano: Bompiani, 1995). Now

as The Pragmatist's Progress: Umberto Eco on Interpretation. In Philosophy and Social Hope. London:

Penguin Books 1999, pp. 131-147.

Rosato, Vincenzo  1998  Umberto Eco. In: L’avventura letteraria del 900 italiano. Città di Castello: Ferraro,

pp.492-497.

Rossi, Nunzia  1984  Un libro proibito. In: Giovannoli 1985, pp. 255-282, Spanish version in Giovannoli 1987). 

Roy Annette  1990  Le nouveau roman d'Umberto Eco: Le Pendule de Foucault. Triades 38, 1, pp. 87-99. 

Roy, Jean-Michel  2000.  Theorie du sens et exigence critique: note sur la guerre du referent . In Petitot & Fabbri eds.,

2000, pp. 267-289).

Rubino, Carl A.  1985  The invisible worm: Ancients and modern in The Name of the Rose. In: Lévy 1985, pp. 54-

63 (Italian tr. in Giovannoli 1985, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987).

Rushdie, Salman  1992  Umberto Eco. In Imaginary Homelands: Essays and Criticism 1981-1991. London: Penguin.

Rutelli, Romana 2000 Eco: dalla parte del lettore. In Semiotica (e)semplificata. Alessandria: Edizioni dell'Orso,

pp.213-224.

Sabin, Stefana  1984  Semiotik als Kriminalistik als Semiotik. Italienisch, November. 

Sanjinés, José  1998  Baroque-shores of Eco’s The Island of the Day before. Interdisciplinary Journal for

Germanic Linguistics and Semiotic Analysis, spring 1998, pp. 1-24.

Sallis, Steven 1896 Namiong the rose: Readers and codes in Umbertio Eco’s novel. Journal of the Midwest Modern

Language Association 19, pp. 3-12.

Santambrogio, Marco  1992  Entità immaginarie. In: Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 151-164. 

Santambrogio, marco 1999 Eco, Umberto. The Cambridge Dictionary of Philosophy. Second Edition. Cambridge:

               Cambridge University Press.

Santambrogio, Marco  2000 . Le theâtre de 1'impossible. In Petitot & Fabbri erds., 2000, pp.257-266).

Santini, Wanda 2013 “Le forme della leggibilità: appunti linguistici su Se una notte d’inverno un viaggiatore e Il nome

               della rosa”. In  Capozzi, ed. 2013, pp.170-198

Santoro, Liberato  1989  The name of the game the rose plays. In: Haywood, E. and O Cuilleanain C., eds., Italian

Storytellers: Essays in Italian Narrative Literature. Dublin: Irish Academic Press, pp. 243-253. 

Santoro-Brienza, Liberato 2002 Eco ridens. In Musarra et al., eds., 2002, pp.. 325-338.

Sartini, Fabrizio  1990  Ecomania. La ricezione giornalistica di un bestseller letterario: Il pendolo di Foucault di

Umberto Eco. Dissertation for the Licentiaat in de Romaanse Filologie, Katholieke Universiteit Leuven

(directed by Franco Musarra). 

Sartini, Fabrizio  1991  Prima che uscisse il 'Pendolo'. Come le anticipazioni del secondo romanzo di Eco sulla

stampa diventarono pre-recensioni. Problemi dell'informazione 16, 3, settembre, pp. 355-370. 

Schalk, Helge 1998 Semiotik als Kulturtheorie bei Umberto Eco. Kodikas/Code. Ars Semeiotica 21, pp. 129-142

Schick, Ursula  1984  Erzählte Semiotik oder intertextuelle Verwirrspiel? Poetica 1-2, 16, pp. 138-161 (now in

Krober 1987, Italian tr. in Giovannoli 1985, Spanish tr. in Giovannoli 1987) 

Schillemans, Sandra  1992  Umberto Eco and William of Baskerville: Partners in abduction. Semiotica 92, 3-4, pp.

259-285. 

Schimmelpfennig, Bernhard  1987  Intoleranz und Repression. Die Inquisition, Bernard Gui und William of

Baskerville. In: Kerner, Marx, ed., 1987, pp. 191-214. 

Scholes, Robert  1977  Review of A Theory of semiotics. Journal of Aesthetics and Art Criticism 35, 4, pp. 476-

478. 

Scholes, Robert  1992  Eco’s limitis. Semiotica 89, 1/3, 1992, pp. 83-88. 

Schönherr, Hans-Martin  1989  Die Schwächung des starken Denkens. Excursus zum 'Namen der Rose'. In: Die

Technik und die Schwäche. Wien: Passagen, pp. 121-176. 

Schreiber, Karl-Roland.  1991  Est ubi nunc ordo mundi? Zum philosophiegeschichtlichen Hintergunt von

Umberto Ecos Roman 'Der Name der Rose'. In: Burkhardt, A. & Rohse, E. eds., 1991, pp. 123-168. 

Schulz-Buschhaus, Ulrich  1989  Sam Spade im Reich des Okkulten. Umberto Ecos 'Il pendolo di Foucault' und

der Kriminalroman. In: Borchmeyer Dieter, ed., Poetik und Geschichte. Tübingen: Nyemayer, pp. 486-504. 

Schulze, Leonard G.  1985  An ethics of significance. In: Lévy 1985, pp. 87- 101. 

Schulze-Seehof, Dörte  1997 „Eine Insel fern der Semiotik? Zur Beziehung von wissenschaftlichen und narrativem

               Diskurs in Umberto Ecos Die Insel von vorigen Tages. In Stauder, Th. ed. 1997, pp. 332-343.

Schwabsky, Barry  1983  Semiotics and Murder. The New Criterion, september. 

scrimieri, r.  1994 El pendulo del Foucault o los limites de la interpretación. Cuadernos de filologia italiana 1, pp.

149-       174.

Scrivano, Riccardo  1996  Lo stile di Eco. In AAVV. I tempi del ritrovamento. Roma: Bulzoni-Leuven U. P. 

Scrivano, Riccardo 2002 Cos’è per Eco la letteratura?. In Musarra et al. eds., 2002, pp. 223-232.

Scruton, Roger  1980  Possible Worlds and Premature Sciences. London Review of Books 2,2,7 February, pp. 14-16.

Sebeok, Thomas, A. 1997 Give Me Another Horse. In Capozzi ed., 1997, pp.276-284

Seed, David 1997 The Open Work in Theory and Practice. In Capozzi, R. ed. 1997, pp. 73-81.

Seppelfricke, Oliver 1995 „Der Strit der Interpretationen. Zwei neue Bücher von Umberto Eco. Merkur 49, pp. 67-

70.

Severijnen, Olaf  1991  'Bin Ich ein Gott?' The problem of narrative in Umberto Eco's 'Foucault's Pendulum' and

Thomas Pynchon's 'Gravity Rainbow'. Neophilologus 75, pp. 327-341. 

Shinoara, Motoaki  1990  L'angelo della seconda tromba. (in Japanese). Italiana 19.   

Shinohara, Motoaki  1989  Eco e la semiotica della Tv. Nich-i Bunha Kenkyu (Studi di cultura italo-giapponese)

xxvii, pp.15-24.  

sibley, rochelle 2004 „Aspect of the Labyrinth in The Name of the Rose. in C. Ross et al. 2004, p. 27-41

Sievers, Stephan.  1991  '... und alle sederunt'. Problems der Übersetzung von Umberto Ecos 'Der Name der Rose'.

Interview mit Burkhart Kroeber. In: Burkhardt, A. & Rohse, E. eds., 1991, pp. 289-307. 

Silva, Armando  1988  Punto de vista semiotico - El Asesinato de un Libro. In: Méndez Munévar, R., et al. 1988, pp.

51- 56. 

silva, u.  1994 Connessioni (visibili e invisibili) in Calvino, Arbasino, Eco. Galleria 1, pp. 29-41.

Silva Filho, Waldomiro José da 1993 Texto e verdade: O conceito de interpretação em Umberto Eco. Salvador:

               Dissertação de mestrado.

Sim, Stuart 2003 Eco Umberto: Author and Theorist. In The Routledge Companionto Postmodernism. Londo:

Routledge

Simons, John 1988  Open and closed books: a semiotic approach to the history of Elizabethan and Jacobean popular

romance.In C. Bloom, ed., Jacobean Poetry and Prose: Representation and popular Imagination.

Basingstolke: Macmillan, pp. 2-24.

Simpkins, Scott 1990m  Reeling on Signs: Unlimited Semiosis and the Agenda of literary Semiotics Versus 55/56,

pp. 153-174.

Sito Alba, Manuel  1982  El nombre de la rosa. In: Bobes Naves, M. et al., 1982, pp. 42-45. 

Sito Alba, Manuel  1989  Umberto Eco: de la semiotica a la novela. Cuadernos Hispano Americanos 472, octubre,

pp. 93-103. 

Slama-Cazacu, Tatiana  1983  Le 'Nom de la Rose' d'Umberto Eco en analyse dynamique-contextuelle. In:

Chiritescu, F., 1983, pp.107-136. 

Slama-Cazacu, Tatiana  1984  Alla ricerca dei segni nascosti: un frammento de 'Il nome della rosa' di Umberto

Eco. In: Analisi contestuale-dinamica del testo letterario.  Bari: Adriatica, pp. 159-235. 

Smith, J. 2006a De te fabula narratur: narrativity, ethics and psychoanalisis in the critical though of U. Eco. Forum for

               Modern Language Studies 42.2, pp. 168-82

Smith, J. 2006b Synecdoches, disjunctions: Eco, Pareyson and literature after Kant and the Platypus. In Monica Jansen &

               Paula Jordão, eds. Proceedings of the International Conference:The Value of Literature in and after the seventies:

               The Case of Italy and Portugal. Utrecht, 11-13 march 2004

Sobrero, Alberto M.  1989  La teoria del complotto. Metafore antropologiche e altro nel libro di Eco. Up & Down

II, 1, gennaio, pp. 97-123. 

Soliński, Wojciech 2001  Kino według Eco. Studia filmoznawcze 22 pp 150-164.

Solotorevsky, Myrm  1989  The Borgesian intertext as an object of parody in Eco's 'The Name of the Rose'. In:

McHale, Brian et al., 1989, pp. 82-97. 

Sommavilla, Guido  1981  L'allegro nominalismo nichilistico di Umberto Eco. La Civiltà Cattolica 19 settembre. 

Somville-Garant, Malou  1989  Des lunettes du 'Nom de la rose' à celles de Sciascia. ??,  1989, pp. 141-159. 

Sonesson, Goren 2001 „Iconicity strikes back : the third generation — or why Eco still is wrong. Plenary speach at the

               Sixth Congress of the International Association for Visual Semiotics, Quebec City, Quebec, October 14 - 21, 2001.

Spiegler, Susanne  1996  Von der hermetischen Form der Wissens: Zur Rolle der Hermetik in der Renaissance und

im Foucaultschen Pendel. In Kerner, M., et al, 1996, pp.109-126. 

Stabile, Alberto  1988  Umberto Eco. In: I buoni maestri, 81-96. Milano: Mondadori. 

Steiner, Ulrike, 2007 Der Name der Rose In: Nerdinger, W., ed., Architektur wie sie im Buche steht. Fiktive Bauten und

               Städte in der Literatur. Munich: Anton Pustet.

Stauder, Thomas  1987   Naming the Rose - petal by petal: an investigation of Umberto Eco's sources. Vortex 1, 2,

pp. 8-31. 

Stauder, Thomas  1988  Nell'anno ottavo della pubblicazione del 'Nome della rosa': proposta per la soluzione di

alcuni problemi interpretativi ancora rimanenti. Romanische Zeitschrift für Literaturgeschichte, Sonderdruck,

Heft 3/4. Heidelberg: Winter, pp. 422-448. 

Stauder, Thomas  1989  'Il Pendolo di Foucault'. Eine Gespräch mit U.E. Zibaldone 8, pp.111-124. (Also in Japanese

tr. 1990. Also as: Un colloquio con U.E. su 'Il pendolo di Foucault', Il Lettore di Provincia, 1989). 

Stauder, Thomas  1991  'Il Pendolo di Foucault' l'autobiografia segreta di Umberto Eco. Il lettore di provincia  xxiii,

80, pp.3-21. 

Stauder, Thomas  1995  Il Pendolo della Rosa: 14 Jahre internationale Kritik zum Romanwerk Umberto Ecos. 

Grenzgänge 2, 4, pp.133-154 

Stauder, Thomas  1995  Intervista con U. Eco. Il Lettore di provincia, settembre (Japanese tr., Eureka 5, 1995).

Stauder, Thomas  1995  Un colloquio con Umberto Eco su 'L'isola del giorno prima'. Il lettore di provincia xxvi, 93,

settembre, pp.39-48. 

Stauder, Thomas  1996  A colloquio con Umberto Eco. Italienisch/ Zeitschrift für italienische Sprache und Literatur

35,  mai 1996, pp.2-15. Also in Lüdersen. C., and Sanna, S:A:, 'A colloquio con'. Interviste con autori italiani

contemporanei. Firenze: Cesati 2004

Stauder, Thomas  1996  Das Foucaltsche Pendel: Umberto Ecos heimliche Autobiographie. In Kerner, M. Et al.,

1996, pp. 127-156. 

Stauder, Thomas  1996  Enzo Nasso, Il nome della mimosa. Ein Schlusselroman auf der Basis von Ecos Erstling. In

Fehrmann, G. und Ochser, Beate eds., Strukturen, Konstruktionen-Dekonstruktionen. Bonn: Romanisticher

Verlag, 1996, pp.274-285. 

Stauder, Thomas  2000  Comment interpreter L'Isola del giorno prima? Plaidoyer pour l'approche biographique. In

Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 503-519.

Stauder, thomas  2001  Un colloquio con Umberto Eco intorno a Baudolino. Il lettore di provincia  xxxii, 110/11,

pp.3-14.

Stauder, thomas  2002  Siebzig Jahre Umberto Eco. In Bremer and Heydenreich, eds. 2002, pp.8-15.

Stauder, thomas  2002  Ein Gespräch mit Umberto Eco über Baudolino.  In Bremer and Heydenreich 2002, pp. 90-

111.

Stauder, Thomas 2002 „Il nome della rosa revisited, oder: Warum Eco’s narrativer Erstling mehr ist als ein

               postmodernes ‚Divertimento’.. In: Balletta, Felice and Barwig, Angela, eds., Italienische Erzählliteratur der

               Achtziger und Neunziger Jahre. Frankfurt: Lang, pp.1-13.

Stauder, Thomas  2004,  Umberto Eco als Karikaturist. Zibaldone 38, pp.97-114.

Stauder, Thomas 2006 Alla ricerca della misteriosa fiamma. Un colloquio con Umberto Eco. Italienisch  55, pp. 2-

14.

Stauder Thomas 2008 Arsène Lupin meets Sam Spade and Phil Marlowe: Citations from the Tradiction of the Detective

               Novel in the Works of Umberto Eco. In Cicioni and N. Di Ciolla, eds., Differences, Deceits and Desires. Murder

               and mayhem in Italian crime fiction. Newark: University of Delaware Press 2008, pp. 27-48

Stauder, Thomas 2012 Gesprache mit Umberto Eco aus drei Jahzehnten.  Berlin: Lit verlag 2012

Stauder, Thomas 2013 „Narrare la resistenza attraverso gli occhi di un adolescente: un  paragone tra Il sentiero dei nidi di

               ragno di Italo Calvino e La misteriosa fiamma della regina Loana di Umberto Eco“. In Capozzi 2013, pp.98-127.

Stefanelli, Stefania 2002 L’immagine verbale nel romanzo L’isola del giorno prima.In Musarra et al., eds., 2002,

               pp. 407-424.

Stephens, Walter  2000  Desperately Seeking Satan: Witchcraft and Censorship in The Name of the Rose. In Bouchard &

               Pravadelli eds., 1998, pp. 99-126.

Stephens, Walter E.  1982  Ec(h)o in fabula. Diacritics, summer 1983, pp.51-64 (Italian tr. in Giovannoli 1985,

German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Stewart, G.  2000 The Medieval Dream: Umberto Eco and the Abbey Libraries, http// www. etext. orgZines/

               Critique/article/umbertoeco.html

Sterpos, Marco 2005 Presenze carducciane nel Baudolino di Umberto Eco. In Interpretazioni carducciane.

Modena: Mucchi, pp. 353-370.

Stierle, Karlheinz  2000  Barok Diskurs und virtuelles Barok. In J. Küpper u. F. Wolfzettel, eds. Diskurse des

Barok. München: Fink,  pp.681-709.

Stöppler, M. & Zander, H.  1993  Wie macht man das denn - das Schreiben beim Lesen. Umberto Ecos

Propaedeuticum.  Sozialwissenschaftliche Literatur Rundschau 26,  pp. 54-66. 

Strebel, Heidi 2003  „Eco’s stopwatch and narrative time in Puig, J.R. Camus and Calvino. Modern Language

Review 98, 2, pp. 335-352.

Swiggers, Pierre 2002 «Unityé et pluralité du langage:perfection et imperfection d’un projet sémiotique». In Musarra   et al. eds., 2002, pp.. 159-180.

Sztabinski, Grzegorz  1980  Koncepcja 'dziela otwartego' Umberto Eco a problem wartosci. Studia Estetyczne xvii,

pp. 291-314. 

Tadic, Marko  1988  Semioticka teorija Umberta Eca. In: Maroevic, T., et al., 1988, pp. 31-41. 

Tadini, Emilio  1994  Lo scrittore che non c'è. Leggere, dicembre, pp. 42-43. 

Tadini, Emilio  2000  Le vol de la colombe sur l'ile. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 520-524.

Tani, Stefano  1983  Umberto Eco's Il Nome della Rosa.  In: The doomed detective. Carbondale: Southern Illinois

Press. 

Tani, Stefano  1990  Ch. I, II and passim. In: Il romanzo di ritorno. Milano: Mursia. 

Taniguchi, Isamu   1990  Dubbi e perplessità circa la traduzione giapponese de 'Il Nome della Rosa' e presentazione

dell'ultimo lavoro di umberto Eco, 'Il Pendolo di Foucault' (in Japanese). Italiana 19.  

Taniguchi, Isamu  1987  Penitenziagite - una espressione babelica nel Nome della Rosa. Hyogen Kenkyn 45, sf, pp.

33-42. 

Taniguchi, Isamu  1992  The sign of Umberto Eco. Bungaku-Bu Ronso, The Journal of the Faculty of letters, Rissho

University 96, september, pp. 21-27. 

Taniguchi, Isamu 1995  The sign of Umberto Eco. In De Mauro et. al., eds., Saussure and linguistics today. Roma:

Bulzoni. 

Taniguchi, Isamu 2000  A bibliography of/on Umberto Eco (mainly translated ) Works. Annual Bulletin of the

Institute of Humanistic Sciences Rissho University 38  (in Japanese) pp.30-44.

Taniguchi, Isamu 2002  Japan als Eldorado der Eco- Felhübesetzungen. In Bremer and Heydenreich, eds. 2002,

pp.118-  124.

Tejera, Victorino 1988  Has Eco Understood Peirce?. The American Journal of Semiotics 6 (1988/89), pp. 251-

264.

Tejera, Victorino 1997 Eco, Peirce and the Necessity of Interprertation. In Capozzi, R. ed. 1997, pp. 147-162.

Testi, Marco  1992  La rosa di Babele. In: Il romanzo al passato. Roma: Bulzoni, 55-84.  

Theers, Rolf  1986  Sherlock Holmes im Mönchsgewand. Umbruch. Zeitschrift für Kultur  5, 4. 

Thelen, Detlef  1996  Die Templer-Geschichte - Quellen und Texteinblicke. In Kerner, M. Et al., 1996, pp. 27-47. 

Thérien, G.1987, Semiotics and the Philosophy of Language de Umberto Eco: un sommet ou un temps d’arrêt?,

Semiotica, 64-1/2.

Thomas, Michael.  1987  Die mystischen Elemente und ihre Funktion im Roman 'Der Name der Rose'. In:

Haverkamp, A. & Heit, A., eds., 1987, pp. 123-151. 

Thomé, Hans-Erich  1992  Am Bildschirm: Die Botschafen der Christussreproduktion. In:  Engemann, W. & Volp,

R., eds., 1992, pp. 113-122. 

Threadgold, T 1986 The Semiotics of Volosinov, Halliday and Eco. The American Journal of Semiotics 4, 3-4,

 pp. 107-142.

Toellebeek, Jo 2002 The Arcive: The Panoptic Utopia of the Historian. In Musarra et al., eds., 2002, pp.. 339-356.

Tommassini, Francesco 2004 Influenze del romanzo giallo ne 'Il nome della rosa'. Università degli Studi di genova

AA 2003-2004

Tommasini, Giovanni Battista  1992  Continuità e mutamento nella teoria dell’interpretazione di Umberto Eco.

Quaderni d’Italianistica 13,2, pp.231-244. 

Tonnard, Elisabeth  2000 De papiere geschidenis. Scriptie ter afsluiting van de studie algemene

literatuurwetenschapt (directed by Ursula Musarra- Schrøder).

Torop, Peeter, 1998, Umberto Eco reaalsusest Eestis (= On Reality of Umberto Eco in Estonia). Vikerkaar 7-

8, pp. 169-17.

Trabant, Jürgen.  1985  Professorenroman oder:  Worwort zu Worten über Worte über Worte. In: Bachorski, Hans

Jürgen, ed., 1985, pp. 9-14. 

Traini, Stefano 2006 Umberto Eco: Il modello enciclopedico e la cooperazione interpretativa.  In Le due vie della

semiotica. Milano: Bompiani, pp. 241-288

Trainito, Marco 2004 La manutenzione del sogno. Note sparse su 'La misteriosa fiamma della regina Loana'.

Altroverso. Quaderni di segni contemporanei 5, pp. 9-17

Treml, Alfred K.  1986  Der Name der Rose. Selbverständnis und Verhängnis der modernen Wissenschaft im

Umberto Ecos Roman. Universitas 12, pp. 1306-1319. 

TrifonAs, Peter P.  2007 „The aesthetics of textual production: reading and  writing with U. Eco Studies in Philosophy

                and Education 26, 3, pp. 267-277

Tschacher, Werner  1996  Die Templer sind immer im Spiel. Geschichtsfiktionen in Foucaultsche Pendel

Umberto Ecos. In Kerner, M. et al, 1996, pp. 48-74. 

Urbahn de Jaregui, Heidi  1987  Stat rosa. Sinn und Form 6, pp. 1324-1333. 

Urbancic, Anne 2004 On Translation. The Semiotic Review of Books 14,1.

Valesio, Paolo  1971  Toward a Study of the Nature of Signs. Semiotica III, 2,  pp. 155-185. 

Valle, Andrea 2007 Cortocircuiti: modi di produzione segnica e teoria dell'enunciazione. In Paolucci, C., ed., 2007,

pp.349 424.

Vals, Alain  1988  Une epihanie au Nom de la Rose. Mémoire de maitrise de Lettres Modernes. Université de Aix-

en-Provence. 

Van den Bossche, Bart  1995  Et in encyclopaedia ego. De romans van Umberto Eco. Kreatief 3/4 1995, pp. 79-95. 

Van den Bossche, Bart 2002 «Confessions d’un écrivain italien?» In Musarra et al. eds., 2002, pp.233-244.

Van den Bossche, Bart 2003 Review of Experiences in translation. Target 15, 1, pp. 161-164

Van Velzen, Melchior  1991  In Het Teken Van de Slingen. Doktoralscriptie ALW (Begleider: mw. dr. U. Musarra-

Schroder) University of Nijmegen 

Varzi, Achille  1998  Il nome della cosa. Rivista dei libri 2, 1998, pp. 10-13. 

Vasilash, Gary  1984  The diaphanous bud. Chronicles of Culture, january, pp. 8-12 (Italian tr. in Giovannoli 1985,

               Spanish tr. in Giovannoli 1987)

Vattimo, Gianni  1956  Review of 'Il problema estetico in San Tommaso'. Rivista di estetica 1,3, pp. 142-144. 

Vattimo, Gianni 2005  La sémiotique est-elle une science humaine? In Znepolski ed. 2005, pp. 59-66.

Vázquez Medel, Manuel Angel, Laudatio. In Acto de investitura como doctor honoris causa de la Uuniversidad de

               Sevilla del profesor dr. Umberto Eco.

Veeser, Aram H.  1988  Holmes goes to carnival: Embarassing the signifier in Eco's anti-detective novel. In: Inge

1988, pp. 101- 118. 

Velthoven, Theo van  1985  Teken, Waarheid, Macht, over Der naam de roos von Umberto Eco. Tijdschrift voor

Filosofie 47, pp. 42-69 (Italian tr. in Giovannoli 1985, German tr. in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli

1987). 

Verdone, Mario  1996  L'isola di Eco nella Terra Australe. Canadian Journal of Italian Studies 19, 52, pp.87-100. 

verdru, henk 1987 Il rasoio di Eco.Tesi di laurea, Katholieke Universiteit Leuven - Faculteit van

Letteren en Wijsbegeerte

Verene, Donald P.  1984  Philosophical laughter: Vichian remarks on Umberto Eco's The Name of the Rose. New

Vico Studies 2, pp. 75-81. 

Vernon, Victoria  1992  The Demonics of (true) Belief: Treacherous texts, blasphemous interpretations, and

murderous readers. In: Rubino, 1992, pp. 840-854 

Vester, Heinz-Günter  1985  Konjunktur der Konjunkturen. Postmodernität bei Pynchon, Eco, Strauss. L'80, 34, pp.

11-28. 

Viano, Maurizio  1991  Ancora su 'Il pendolo di Foucault'. Forum Italicum 25, 1, pp. 152-161. 

Violi, Patrizia  1992  Le molte enciclopedie. In: Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 99-114. 

Violi, Patrizia  2000  Eco et son référent (in Petitot & Fabbri 2000, pp. 21-40).

Violi, Patrizia  2000  IndividuaI and Communal Encyclopedias. In Bouchard & Pravadelli eds., 1998, pp. 25-38.

Violi, Patrizia 2005 Le sujet est dans les adverbes. L'espace de la subjectivité dansa la théorie sémiotique

               d'Umberto Eco. In Znepolski ed. 2005, pp. 31-44. Also as The subject is in the adverbs. In Bondanella, Peter, ed.,

               2009, pp. 113-126.

Violi, patrizia 2007 Lo spazio del soggetto nell'enciclopedia. In Paolucci, C., ed., 2007, pp.177-202.

Vlasselaers, Joris 2002 L’isola del giorno prima: A quest for the Semiotic Construction of the Self. In Musarra et

               al., eds., 2002, pp. 425-436.

Volli, Ugo  1992  Il campo e la soglia. Riflessioni sulle definizioni degli oggetti della semiotica nell'opera di

Umberto Eco. In: Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 75-88. 

Volp, Reiner  1992  Grenzmarkierung und Grenzüberschreitung. Gottesdienst als semiotische Aufgabe. In:

Engemann, W. & Volp, R., eds., 1992, pp. 175-186. 

Voltmer, Ernst  1987  Das Mittelalter ist noch nicht vorbei... In: Haverkamp, A. & Heit, A., eds., 1987. 

Wada, Tadahico  1989  Alterazione di impegno e/o Lettore partecipante. Su un saggio della letteratura popolare di

Eco. Nich-i Bunha Kenkyu (Studi di cultura italo-giapponese) xxvii, pp. 25-39.  

Wada, Tadahico  1990  Eco e la letteratura italiana contemporanea. Preistoria de 'Il Nome della Rosa' (in Japanese).

Italiana 19.  

Wada, Tadaico  2000  Eco et la traduction dans le domaine culturel japonais. In Petitot & Fabbri eds., 2000, pp. 574-578.

walkers, john 1077 Comments on Umberto Eco's book A Theory of Semiotics. Leonardo 10, pp. 131-132.

Walt, T.B. Wan der  1988  Biblioteekundige Aspekte van Umberto Eco se 'Die Nam van die Rose'. In: Conradie,

C.J., ed., 1988, pp. 24-35. 

Weaver, William  1990  Pendulum Diary. South West Review, Spring, pp. 150-178. 

Weinrich, Harald  1983  Namen des Mittelalters: Vergleichende Anmerkungen zu Scheffel, Hesse und Eco. In:

Hirdt W. & Klesczewski, R., eds., Italia Viva, Studien zur Sprache und Literatur Italiens (Festschrift für

Ludwig Scheel). Tübingen. 

Weinrich, Harald  1983  Unser Mann im Mittelalter. Merkur 1, pp. 95-97 (Italian tr. in Giovannoli 1985, German tr.

in Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Wenz, Karin  1994  Echoes from Germany: On Eco's fictional and theoretical text semiotics. Semiotica 102 - 3/4, pp.

335-343. 

Wertheimer, Jürgen  1984  Im Labyrinth der (Zeit)-Zeichen: Chronik eines Bestsellers.Arbitrium. Zeitschrift für

Rezensionen zur germanistichen Literaturwissenschaft,  pp. 97-105 (Italian tr. in Giovannoli 1985, German tr. in

Krober 1987, Spanish tr. in Giovannoli 1987). 

Wicke, Jaqueline  1991  Herkunft und Struktur der 'spätbabylonischen' Sprache Salvatores in Ecos 'Der Name der

Rose'. In: Burkhardt, A. & Rohse, E., eds., 1991, pp. 203-224. 

Wieland, Georg.  1987  Gottes Schweigen und das Lachen der Menschen. In: Haverkamp, A. & Heit, A., eds., 1987,

pp. 97-122. 

Williams, Bernard  1995  The riddle of Umberto Eco. The New York Review of Books 42, 2, February 2, pp. 33-35. 

Wilson, Rita  1988  Textual Strategies in ' The Name of the Rose'. In: Conradie, C.J., ed., 1988, pp. 64-74. 

Wingerter, George Harold  1985  Restoring the image: The medieval vision in three Twentieth-century novels.PhD

Dissertation, Yale University. 

Wirth, Uwe 1991 Der Name des Pendlers. Vom Einfluss der Peirceschen Abduktion auf das literarische Werk Ecos.

               Kodikas/Code 14, pp.237-259.

Wogenstein, Sebastian   2003  Parole d’ordine. Congiure del testo nel Fesko di Schiller e  nel Pendolo di Foucault di

 Eco. In Simona Micali ed. Cospirazioni, trame. Quaderni di Synapsis II. Firenze: Le Monnier , pp. 160-170.

Wolf, Mauro  1992  Una visita in soffitta. In: Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 337-342. 

Wolmarans, J.L.P.  1988  Aristoteles se Verlore Werk oor die Komedie. In: Conradie, C.J., ed., 1988, pp. 13-23. 

Wright, Ralph, O.S.B.  1986  Laughter according to rose: the theme of laughter in The Name of the Rose.

American Benedictine Review 37, 4, december, pp. 396-403 

Wunderlich, Werner  1995  Monastic Trhillers: Detecting Postmodernity in the Middle Ages. Comparative

Literature Studies 32,3, pp. 382-400. 

Wyss, Ulrich  1983  Die Urgeschichte der Intellectualität und das Gelächter. Ein Vortrag über 'Il Nome della Rosa'.

Erlangen Studien 41 (now in Krober 1987, pp. 85-106). 

Yamaguchi, Masao  1989  Decadente Eco. Nich-i Bunha Kenkyu (Studi di cultura italo-giapponese) xxvii, pp.3-14.  

Yeager, Robert F.  1985  Fear of writing, or Adso and the poisoned text. In: Lévy 1985, pp. 40-53. 

Zabka, Thomas.  Lapsus in fabula. Germanisch-Romanische Monatsschrift. Neue Folge 49, 2, 1999, p. 191-207.

Zaccaria, Giuseppe  1984  Avanguardia come consumo. Sigma XVII, 3, pp. 24-36 (now in Giovannoli 1985, Spanish

tr. in Giovannoli 1987, Croatian tr. in Maroevic, T., at al., 1988). 

Zaccaria, Giuseppe  1994  Umberto Eco.  In  G.Baldi et al. eds, Dal testo alla storia, dalla storia al testo. Torino:

Paravia, pp. 1136-1145. 

Zecchini, Giuseppe  1984  Il Medioevo di Eco. Per una lettura de Il nome della rosa. Studia Patavina 31, pp.325-365

(now in Giovannoli 1985,  Spanish tr. tr. in Giovannoli 1987). 

Zeqo, Moikom  1999  UmbertoEco me dhe për shqiptarët.  Universi shqiptar i librit 1, 9, pp. 49-50.

Zinna, Alessandro  1992  La signora assente. In: Magli, P. et al., eds., 1992, pp. 129- 142. 

Znepolski, Ivailo  2000  La semiotique. Une philosophie possible? (in Petitot & Fabbri 2000, pp. 229-234).

Znepolski, Ivailo  2000  Le debat philosophique sur 1 'interpretation des romans d'Umberto Eco. In Petitot & Fabbri eds.,

2000, pp. 425-438.

Znepolski, Ivailo 2005 Le sujet de la sémiotique, le sujet dans la sémiotique. In Znepolski ed. 2005, 45-58.

Zolkovskij, Aleksandr K.  1970  Otsytstvyuscaja stryktyra.Voprosi Filosofii 2, pp. 171-177. 

Zufferey, Joël  1996  ‘Le nom de la rose’. Archéologie d’une poétique. Memoire de licence, sous la direction de

Jean-Michel Adam, Faculté de Lettres, Université de Lausanne.

 

STUDIES ON GRUPPO 63 AND NEOAVANGUARDIA

 

Barilli, Renato  1995  La neoavanguardia italiana. Bologna: Mulino.

Gambaro, Fabio  1993  Invito a conoscere la Neoavanguardia. Milano. Mursia.

Leonelli, Giuseppe  1994  La critica letteraria in Italia (1945-1994). Milano: Garzanti.

Luti, G. & Rossi, P., eds..  1976  Le idee e le lettere. Milano: Longanesi.

Luti, G. & Verbano, C.  1995  Dal Neorealismo alla Neoavanguardia. Firenze: Le Lettere.

Muzzioli, Francesco  1982  Teoria e critica delle letteratura nelle avanguardie italiane degli anni sessanta. Roma

Istituto della Enciclopedia Italiana.