BOOKS
1956 Il problema estetico
in San Tommaso. Torino: Edizioni di Filosofia.
2d revised ed.: Il problema estetico in Tommaso
d'Aquino. Milano: Bompiani, I97O.
Translations:
The Aesthetics of
Thomas Aquinas.
Le problčme esthétique
chez Thomas d'Aquin.
Zetemata
Aisthetikes ston Thoma Akinati. Athena: Ekdoseis Gnose, 1993.
Estetici problem u Tome
Akvinskoga.
1959 "Sviluppo
dell'estetica medievale." In Momenti e problemi di storia
dell'estetica.
Milano: Marzorati.
Translation:
Art and Beauty in
the Middle Ages. London-New Haven: Yale U.P., 1985.
2d revised ed.: Arte e bellezza nell'estetica
medievale. Milano: Bompiani, 1987.
Translations:
Arte e Beleza na
estetica medieval. Lisboa: Presença, 1989.
Arte e beleza na
estetica medieval. Rio: Globo, 1989. New edition Rio: Record 2010
Kunst en Schoonheid in
de Middleeuwen. Amsterdam:Bakker, 1989.
Arte i bellesa en
l'estética medieval. Barcelona: Destino, 1990
Kunst und Schonheit im
Mittelater. München: Hanser, 1991
Umetnosti i lepo u estetici srednjeg veka. Novi Sad:
Svetovi 1992.
Techne kai kallos sten Aisthetike tou Mesaiona.
Athena: Ekdoseis Gnose, 1992.
Sztuka i piekno w
Sredniowieczu. Kraków: Znak, 1994
Art et beauté dans
l'esthétique médiévale. Paris: Grasset, 1997.
Arte y belleza en la
estética medieval. Barcelona: Lumen 1997.
Menas ir grozis
vduramziu estetikoje. Vilnius: Baltos Lakos, 1997.
Ortaçağ estetiğinde
sanat ve güzellik. Instanbul: Ca Yayýinlarý 1998
Umení a krasa ve
stredoveké estetice. Praha: Argo, 1998.
Arta si frumosul in estetica medievala. Bucuresti: Meridiana, 1999.
Chusei bigakushi. Tokyo: Janiritsu shobo 2001
Műveszet és szépség a középkori esztétikában.
Budapest: Európa Könyvkiadó 2002.
Middelalderens Aestetik.
1962 Opera aperta. Milano: Bompiani (2d revised edition 1967according to
the French edition 1965, 1971, 4th revised
edition 1976. This first
edition also contained Le poetiche di Joyce, then as a different book).
Translations:
L'Oeuvre ouverte.
Paris: Seuil, I965 (revised translation).
Obra abierta. Barcelona: Seix
& Barral, 1966(from the 1962 ed.)
Otvoreno Djelo. Sarajevo: Veselin Maslesa, 1966 (from
the 1962 ed.)
Obra aberta. Săo Paulo: Perspectiva, I968 (from the
1967 ed.)
Opera Deschisa. Bucuresti: Editura Pentru Literatura
Universala, 1968 (from the 1967 ed.)
Dzielo Otwarte. Warszawa: Czytelnik, 1973 (from the
1967 ed.). New edition, WAB 2008
Das Offene
Kunstwerk.
Joyce).
Obra abierta.
Barcelona, Caracas, Mexico: Ariel, 1979 (from the 1976 ed.)
Hirakareta Sakuhin.
The open work.
Obra aberta.
Lisboa: Difel, 1989 (from the 1976 ed.).
Açik Yapit.
Yayýnlarý 2001.
Yeolin Yesool
Jakpoom.
Nyitott mü.
Atviras
kūrinys.
1963 Diario minimo.
Milano: Mondadori.
Revised
edition, Milano: Mondadori, 1975.
Translations:
Diario Minimo.
Madrid: Horizonte, 1964 and Peninsula, 1973 (abridged).
Diario Minimo.
Lisboa: Difel, 1984.
Pastiches et postiches. Paris: Messidor, 1988
(enlarged). Paris: 10/18, 1996.
Platon im
Striptease-Lokal. München: Hanser, 1990.
Kultürknäk: Liten guide till den livade kultura.
Med Platon til
striptease. Copenhagen: Forum, 1991.
Unberuto eko no buntai
renshu.
Onderste boven. Kleine kroniek 1.
Amsterdam: Backer, 1992.
Diari minim. Barcelona: Destino 1993.
Misreadings.
Plato
in de bananenbar. Parodien en travestieen.
Yanlis okumalar.
Proto Elachisto Emerologio. Athens: Ellenika Grammata, 1999.
Yanlyţ okumalar: Demene. Istambul: Can Yayýnlarý 1999.
Iz minmimalnog
dnevnika.
Sämtiliche Glossen un
Parodien. München: Hanser, 2001 (complete edition with Diario Mimimo, Secondo
Diario Minimo,
Bustina di Minerva and other German collections of parodies)
Wu du. Taibei shi: Huang guan
wen hua chu ban she (
Babylonskỳ rozhovor.
Jurnal sumar. Bucuresti:
Humanitas 2004
Chagun ilgi.
Minipäevik.
(Chinese tr in simplified
characters). Shangai: Sanhui Culture 2006
Diariusz
najmniejszy. Crakow Wydawnictwo Znak 2007
(Hebrew
tr.) Jerusalem: Kinneret 2010
1964 Apocalittici e
integrati. Milano: Bompiani.
Revised edition, Milano: Bompiani, 1977.
Translations:
Apocalipticos e integrados ante la cultura de masas.
Barcelona: Lumen, 1969.
Apocalipticos e integrados.
Apokalyptiker und
Integrierte. Frankfurt: Fischer, 1984 (revised).
Kinsores kai
therapontes. Athina: Ekdoseis Gnosi, 1987.
De Structuur van de
Slechte Smaak.
Apocalipticos e
integrados. Lisboa: Difel, 1991.
Apocalypse
Postponed.
Sunupi ieketo jolhaguin itta.
Skeptikové
a těšitelé. Praha: Nakladatelstvě Svoboda, 1995. Praha: Argo 2006
. Apocaliptici şi integraţi. Bucuresti:
Polirom 2008
Apokaliptycy
i dostosowani. Warszawa: WAB 2010
1965 Le poetiche di Joyce.
Milano:
Bompiani. Revised edition of the second part of 1962.
Translations:
Gendai sakkaron:
James Joyce / Kutani Saiichi.
The Aesthetics of
Chaosmos.
The Middle Ages of
J.Joyce.
De poëtica van
Joyce.
E poietike tou
Tzainms Tzoys. Athen:Delfini, 1993.
Las poeticas de Joyce.
Barcelona: Lumen, 1993.
Poetyki Joyce’a. Warszawa: Wydavnictwo KR, 1998.
Poetiki Djoisa. Moskva: Symposium 2003
1967 Appunti per una
semiologia delle comunicazioni visive. Milano: Bompiani.
(Now in La struttura assente).
Translations:
Alýmlama
göstergebilimi. Ystanbul: Düzlem 1991
1968 La struttura assente.
Milano: Bompiani. Last revised edition, I983.
Translations:
Voprosy filosofii / [edited
by] Kh. F. Sabirov.
Den frĺnvarande
strukturen. Lund: B.Cavefors 1971 (Revised).
Peizaz Semiotyczny.
Warszawa: PIW, 1972.
La estructura ausente.
Barcelona: Lumen, 1972 (Revised).
A estrutura ausente.
Săo Paulo: Perspectiva, 1971.
La structure absente.
Paris: Mercure, 1972 (revised).
Einführung in die
Semiotik. München: Fink, 1972 (Revised).
Kultura, informacija,
komunikacija. Beograd: Nolit, 1973.
Nieobecna struktura
(revised ed.) . Warszawa: Wydwnicrwo KR, 1996.
Otsutstvujušcaja struktura. Sankt-Peterburg:
Petropolis, 1998. Now Sankt-Peterburg: Symposium 2004
Kihowa Hyundai Yesul.
1968 La definizione
dell'arte. Milano: Mursia.
Translations:
La definicion del arte. Madrid: Martinez Roca, 197O.
A definiçao da arte. Lisboa: Ediçoes 7O, 1981.
La definición del arte. Barcelona: Destino 2001
Sztuka. Krakow: Wydawnictwo 2008
1971 Le forme del
contenuto. Milano: Bompiani.
Translations:
As formas do contenido.
Săo Paulo: Perspectiva, 1974.
1971 Il segno. Milano:
Isedi. 2d edition, Milano: Mondadori.
Translations:
Signo. Barcelona:
Labor, 1976.
O signo. Lisboa:
Presença, 1977.
Zeichen. Frankfurt: Suhrkamp,
1977.
Le signe. Bruxelles: Labor, 1988;
Paris: Livre de Poche, 1992.
Kigoron nyumon:
Kigo gainen no rekishi to bunseki.
Kihowa Kaenyumkwa
Yeoksa. Seoul: The Open Books 2000.
1973 Il costume di casa.
Milano: Bompiani.
Translations, with parts of Dalla periferia dell'Impero
and Sette anni di desiderio):
Pealkiri rais
hüperreaaalsusse. Tallin: Wagabund 1977
Viagem na irrealidade cotidiana. Rio: Nova Fronteira,
1984.
Matka arkipaivan epatoddellisunten.
De alledaagse
Onwerkelijkheid. Amsterdam: Bakker, 1985.
Uber Gott und die
Welt. München:
Hanser, 1985.
La guerre du faux.
Travels in
Hyperreality. New York: Harcourt, 1986.
La estrategia de la illusion. Barcelona: Lumen, 1986.
Viagem na irrealidade cotidiana. Lisboa: Difel, 1986.
Vad kostar ett
mästerverk? Stockholm: Bromberg, 1987.
Middelalderens
genkomst. Copenhagen: Forum, 1988.
Günlük Yasamdan
Sanata. Instambul: Adam, 199 (with other artic1icles).
Az új középkor. Budapest:
Europa, 1992
Semiologia zycia codziennego. Warsawa:Czytelnic, 1966.
Reis
Rüperreaalsusse. Tallin:Vayalun, 1997
Ortaçaδý Düţlemek.
Svakodnema
semiotika. Beoigrad: Narodna knijga 2001.
Podziemni
bogowie. Warszawa: Czytelnik 2007
1973 Beato di Liébana.
Milano:
F.M. Ricci.
Translations:
Beatus de Liébana. Paris:
Ricci, 1982.
El Beato de Liébana. Barcelona: Ricci, I983.
E Apokalipse tou Ioanne. Thessalonikes: Ekdotikos
Organismos, 1989
1975 Trattato di semiotica
generale. Milano: Bompiani.
(Original english
version of the above Trattato).
Translations:
Tratado de semiotica general. Barcelona: Lumen, I977.
Mexico: Debolsillo 2005
Tratado geral de semiotica. Săo Paulo: Perspectiva,
I980.
Kigoron.
Tratat de semiotica generala. Bucuresti: Editura
stintifica si enciclopedica, 1982.
Kihihak Iron.
Semiotik. München. Fink, 1987.
Fu
hao xue li lun. Beijing : Zhong guo ren min da xue chu ban she 1990
La production des signes.
Paris: Livre de Poche, 1992 (partial tr.)
Traktat po obsha
semiotika. Sofija: Haika i Istorystvo, 1993
Theoria
semeiotikes. Athens: Gnosis, 1994.
O
teoria a semioticii. Bucuresti: Editura
Meridiane (from English) 2003
Teorie
sémiotiky. Brno: Janáčkova akademie 2004
1976 Il superuomo di massa.
Milano: Cooperativa Scrittori. Revised ed., Milano: Bompiani, 1978.
Translations:
O uperanthropos ton
mazon,
O superhomen das
massas. Lisboa: Difel, 1990.
O super-homem de
De Superman au
Surhomme. Paris: Grasset, 1993.
Daejungui
Superman. Seoul: T`ukpyolsi : Yollin ch`aektul 1994.
El superhombre de
masas. Barcelona: Lumen, 1995.
Superman w literaturze
masowej. Warszawa: PIW, 1996. Krakov:
Wydawnictwo Znak 2008
1977 Dalla periferia
dell'impero. Milano: Bompiani.
Translations,
with parts of Il costume di casa and Sette anni di desiderio:
Viagem na irrealidade cotidiana. Rio: Nova Fronteira,
1984.
Matka arkipaivan epatoddellisunten.
De alledaagse
Onwerkelijkheid. Amsterdam: Bakker, 1985.
Uber Gott und die
Welt. München:
Hanser, 1985.
La guerre du faux.
Travels in
Hyperreality. New York: Harcourt, 1986.
La estrategia de la illusion. Barcelona: Lumen, 1986.
Viagem na irrealidade cotidiana. Lisboa: Difel, 1986.
Vad kostar ett
mästerverk? Stockholm: Bromberg, 1987.
Middelalderens
genkomst. Copenhagen: Forum, 1988.
Günlük Yasamdan
Sanata. Instambul: Adam, 1991.
Az új középkor. Budapest: Europa, 1992
Posuto
modanin ga senoun junseinga. Seoul T`ukpyolsi : Saemulgyol, 1993
Semiologia zycia codziennego. Warsawa:Czytelnic,
1996.
Ortaçagi Düslemek. Istanbul: Ca Yayýinlarý, 1996.
Reis
Rüperreaalsusse. Tallin:Vayalun, 1997
Svakodnevna
Semiotika. Beograd: Narodna knjiga 2001.
1977 Come si fa una tesi
di laurea. Milano: Bompiani.
Como se faz uma tese. Lisboa: Presença, 1980. Săo
Paulo: Perspectiva, 1983.
Como se hace una tesis.
Hoe Schrijf ik Een
Scriptie. Amsterdam:
Bakker, 1985.
Wie man eine
wissenschaftliche Abschulssarbeit schreib. Heidelberg: Müller, 1988.
Oppineisunde
Osoittaminen: Eli Miten Tukielma Tedhään. Helsinki: Ylioppilaspavelu, 1989
Ronbun saho: Chosa
kenkyu shippitsu no gijutsu to tejun.Tokyo : Jiritsu shobo, 1990
Hogyan irjunk
szakdolgozatot? Budapest: Gondolat, 1991.
Nonmoon jaksongbub langui. Seoul T`ukpyolsi:
Yollin ch‘aektul 1991
Pos ginetai mia
diplomatike ergasia. Athens: Nesos, 1994.
Cegune mitavan yek
payan name-ye tahsili nevesht.
Jak napsat diplomovu praci. Prague: Votobia, 1997.
Kunsten at scrive speciale.
Cum se face o teză de
licentă. Bucarest: Pontica, 2000.
Kan napiscat'
diplomnuju rabotu. Moskva: Universitet, 2001; Moskva: Symposium 2004.
Kako napišemo diplomsko nalogo.
Kunsten á skrive en akademisk oppgave. Oslo: Idem
Forlag 2002.
Da xue sheng ru he xie bi ye lun wen.
Kā uzeakstīt
diplomdarbu.
Cum se face o teză de licenţă. Bucuresti: Polirom 2006
Si
shkruhet një punim diplome. Tirana: Disuria 2006.
Jak napisać pracę dyplomową. Warszawa:
Wydawnictwa Universitytetu 2007
1979 The Role of the Reader.
(Containing essays from Opera aperta, Apocalittici e
integrati, Forme del contenuto, Lector in
Fabula, Il Superuomo di massa).
Translations
Rol' čintača. Lviv:
Litonic 2004
1979 Lector in fabula.
Milano: Bompiani.
Translations:
Lector in fabula.
Leitura do texto literario. Lisboa: Presença, 1983.
Lector in fabula.
Lector in fabula.
Lector in fabula.
München: Hanser, 1987.
Lector in fabula.
Lector in fabula.
Bucarest: Univers, 1991.
Monogatari ni okeru dokusha. Tokyo: Seidosha, 1993.
Lector in fabula. Warszawa: Panstwowy Instytut
Wydawniczy, 1994
Sosol sokui Dogja.
al-Qari
fi al-hikayah: al-taadud al-tawili fi al- nusus al-hikaiyah. al-Dar al-Bayda
[Casablanca] : al-Markaz al-
Thaqafi al-Arabi 1996
Lector
in fabula. Tartu: Ulikooli Kirjastus 2005ů
Pol'
citatelja. Moskva: Symposium 2005
Lector in fabula. Praha:
Academia 2010
1980 "Function and sign: the semiotics of architecture";
"A componential analysis of the
architectural sign
/column/". In: Broadbent, G., et al., eds., Signs, symbols and
architecture.
1980 E semeiologia sten kathemerine zoe. Tessaloniki: Malliares (selected essays).
1980 Il nome della rosa.
Milano: Bompiani (Commented edition, ed. by Costantino Marmo. Milano:
Edizioni Scolastiche Fabbri, 1990).
Translations:
Le nom de la rose. Paris: Grasset, 1982.
Der Name der Rose. Munchen: Hanser,
1982. For nearsighted people, Wien, Ueberreuter 2006
El nombre de la rosa.
The Name of the Rose.
Rosens Namn.
Ruusun
Nimi.Helsinki: Söderström, 1983.
De Naam van de Roos.
O Nome da Rosa. Lisboa: Difel, 1983.
O Nome da Rosa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1983.
New
edition 2006. Record 2009
Rosens Navn.
Rosens Navn.
Numele trandafirului. Cluj-Napoca: Dacia, 1984
(revised ed. Bucuresti: Polirom 2002).
Ime rože. Ljubljana: Mladiska, 1984.
Ime ruzie. Zagreb: Graficki Zavod Hrvatske, 1984.
Nafn Rosarinnar. Reykyjavik: Svart ahvitu,
1984.
To onoma toy rodoy.
Athenai: Ekdosei Geose, 1985.
El Nom de
Imeto na rozata. Sophia: Narodna Kultura, 1985;
Sophia: Bard 2002; Sophia: Dneven-Trud 2005).
Der Name der Rose. Berlin: Volk und Welt, 1985.
Gulun Adi.
Istambul: Can Yayýnlarý, 1986.
Mei gui de ming zi. (tr. Feom English) Taibei shi : Huang
guan chu ban she (
2006
Mei gui zhi ming.
First mainland Chinese edition (tr from English).
1987
Nam-e gol-e sorkh. Teheran: Shabaviz 1986
Imie rozy.
Warszawa:PIW, 1987. Now, Warszawa: Noir sur Blanc 2004 and Kolekcja Gazety Wyborczej
2004.
Shem ha-vered. Tel Aviv: Zemora Bitan, 1987.
Iméno ruze. Praha: Odeon, 1988. Praha: Simom and Simon, 1999.
Imja ros'i. Inostrannaja Literatura 8-9, Moskow,
1988.
A rozsa neve. Budapest: Europa Könyvkiado, 1988.
Imja ros'i. Moskwa: Izdatel'stvo Knijaja Palata, 1989
(now St.Petersbourg, Symposium, 1997, 2004). CD
edition,
Moskva, Bibliofonika 2006.
Bara no namae. Tokyo: Sogensha 1990.
Tęn Gůa Dóa Hông. Thŕn pho Ho Chě Minh: Nhŕ xuăt bán
tré 1989.
Meno ruze. Bratislava: Tatran, 1991. Bratislava:
Vydavatelstvo Slovart, 2000.
Rozes vardas.
(Arab tr.). Le Barto: Turki, 1991
(Arab pirate edition with the
title “Sex in the monastery”, 1999 ?)
Umja ros'i.
(Korean tr)
Emri
i trëndafilit. Tirana: Botimet 'Elena Gjika', 1996. Also Bibliotheka 'Koha ditore' 2005
Roosě němě.
Rozes vards (with
Postcript).
(Thai translation)
Bangkok (?):
Ime Ruže.
(Chinese tr., simplified
characters) (tre from English) SL:
Zuoija Chubanshe 2001.
Eilse
päeva saar. Tallin: Eesti Ramat 2003.
Im'ja
rosi. Karkiv: Folio 2006
Umeto
na rozata.
Simplified Chinese Edition .Tr
from Italian. Shanghai Publishing House 2009
(Georgian tr) 2011
1981 De Bibliotheca. Biblioteca
Civica di Milano (non commercial edition)
Translations:
De Bibliotheca. Caen: L'Echoppe 1986.
Die Bibliothek. München: Hanser 1987
De bibliotheek. Amsterdam: Bakker 1988
O
bibliotece. Woclav: Ossolineum 1990
1983 Postille al nome
della rosa. Added to the pocket italian edition, 1984.
Translations:
Nachschrift zum NdR.
München: Hanser, 1984.
Postscript to The
Name of the Rose.
Pós-escrito a ONdR.
Rio: Nova Fronteira, 1984.
Naschrift bij DNvdR.
PS till RN.
Apostillas a ENdlR.
Efterskrift til RN.
Reflections on the
Name of the Rose. London: Secker, 1985.
Epimythio sto Onoma toy Rodoy. Athena: Ekdoseis
Gnose, 1985. Now Ellenika Grammata 2005
Szeljegysetek a Rozsa Nevčhez. In Nagy Vilag,
1987/4.
Randbemerkinger
till Rosens mavn.
Apostille au Nom de
Porque O Nome da Rosa? Lisboa: Difel, s.d.
Bara no namae oboegaki. Tokyo : Jiritsu shobo 1994
Jangumiui
Irum Ch’angjak Note.
Sametki na lorjah ‘Imeni ros’i.
Järelkiri Roosi Timele In
Akadeemia 6 (
(Simplified Chinese Edition)
Sganghai: Translatuion Publishing House 2009
1983 Sette anni di
desiderio. Milano: Bompiani.
Translations, with parts of Il costume di casa and
Dalla periferia dell'Impero):
Viagem na irrealidade cotidiana. Rio: Nova Fronteira,
1984.
Matka arkipaivan epatoddellisunten.
De alledaagse
Onwerkelijkheid. Amsterdam: Bakker, 1985.
Uber Gott und die
Welt. München:
Hanser, 1985.
La guerre du faux.
Travels in
Hyperreality. New York: Harcourt, 1986.
La estrategia de la illusion. Barcelona: Lumen, 1986.
Viagem na irrealidade cotidiana. Lisboa: Difel, 1986.
Vad kostar ett
mästerverk? Stockholm: Bromberg, 1987.
Middelalderens
genkomst. Copenhagen: Forum, 1988.
Günlük Yasamdan
Sanata. Instambul: Adam, 1991.
Az új középkor. Budapest: Europa, 1992
Semiologia zycia codziennego. Warsawa:Czytelnic,
1966.
Ortaçadý düplemek. Istambul: Can Yayýnlarý 1996
Reis Rüperreaalsusse. Tallin:Vayalun, 1997
Ortaçagi Düslemek.
Svakodnema
semiotika. Beoigrad: Narodna knijga 2001.
1984 Semiotica e filosofia
del linguaggio. Einaudi:
Translations:
Semiotics and the
Philosophy of Language. Bloomington: Indiana U.P., 1984
Semiotik und
Philosophie der Sprache. München: Fink, 1985.
Kihohakkwa Eoneo Chulhak. Seoul: Chunga, 1987 (from
English).
Sémiotique et philosophie
du langage. Paris: PUF, 1988.
Semiótica i filosofia del llenguatge. Barcelona:
Laia, 1988.
Semiotica y filosofia del lenguaje. Barcelona: Lumen,
1990.
Semiotica & Filosofia da linguagem. Săo Paulo:
Atica, 1991.
Semyotyka y fylosofyja na ezuka. Sofia: Hayka i
iskysstvo, 1993.
Semiotica e Filosofia da linguagem. Lisboa: Difel,
1991.
Kigoron to gengo
tetsugaku.
(Arab Trabnslation)
AOT, Arab Organisation for Translation 2005
1984 Conceito de texto.
Săo Paulo: Queiroz.
Translations:
Tekusuto no gainen
: Kigoron imiron tekusuto ron e no josetsu. Osaka:
Jiritsu-shobo, 1993.
1985 Sugli specchi e altri
saggi. Milano: Bompiani.
Translations:
Dels miralls. Barcelona: Destino, 1987.
Ueber Spiegel.
München: Hanser, 1988.
De los espejos. Barcelona: Lumen,
1988.
Sobre os espelhos e
outros ensaios. Lisboa: Difel, 1989.
Inovacija
u serjalu. Rijeka: Pedagoski Fakultet u Rijeka 1989-9
Sobre os espelhos e outros ensaios. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1989.
Wat Spiegels betreft. Amsterdam: Bakker, 1991.
Om spejle. Copenhagen:
Forum, 1991.
O zrcdlech
a jiné eseje. Prague: Mlada Fronta 2002 (partial tr.).
Posuto modanin ga senoun junseinga. Seoul: Saemulgyol 1993
1987 Streit der Interpretationen. Universitätverlag Konstanz GMBH.
1987 Notes sur la sémiotique de la reception.
1987 Jie gou zhu yi he fu hao xue : Dian ying wen ji. Np: San
lien shu dian chu ban fa xing (Chinese edition of
various articles originally in
English and French
1988 Il pendolo di
Foucault. Milano: Bompiani.
Translations:
Foucault's
Pendulum.
Das Foucaultsche Pendel.
München: Hanser, 1989.
Foucaults Pendel.
Foucaults Pendel.
El pendel de Foucault. Barcelona: Destino, 1989.
El pendolo de Foucault. Barcelona: Lumen-Bompiani,
1989.
Foucaults Pendul.
O pendulo de
Foucault.
O pendulo de
Foucault. Lisboa: Difel, 1989.
To Ekkremes tou
Fouko.
Foucault's
Pendulum. The Signed First Edition Society. The Franklin Library, 1989.
De Slinger van
Foucault.
Foucaultin heiluri.
P`uk`o ui ch'u. Seoul T`ukpyolsi : Yollin
ch`aektul 1990
Le pendule de Foucault. Paris: Grasset, 1990 (Livre de Poche 1992).
Ha-metultelet shel
fuko. Jerusalem : Kinneret, 1991)
Pendulul lui Foucault,
Constanta: Editura Pontica, 1991. Revised ed. Polirom
2005
Foucaultovo
kyvadlo. Praha: Odeon, 1991.
A Foucault-Jnga. Budapest: Europa, 1992.
Maxalomo na Phyko. Sofia: Narodna Kyltyra, 1992
(Sophia: Bard 2001).
Fuge bai. First Chinese
edition. Taibei shi : Huang guan wen xue chu ban you xian gong si (
1992, 2006
Fuko no furiko. Tokyo, Bungei shunju, 1993. Paperback 1999.
Foucault Sarkaci.
Foucaultovo Kyvadlo. Bratislava: Slovensy
Spisovatel, 1992; Vydavatel’slo Slovart
2002..
Foucaultui Chu.
Wahadlo Foucaulta.
Warszawa: PIW, 1993. Also Warszawa: Noir sur Blanc, 2002.
Majatnik
Fuko. Inostrannaja Literatura 7-9, 1995.
Fuko svytuokle.
Majatnik Fuko. Zug,
pirate translation and edition, 1995.
Avang-e Fuko. Teheran:
Shabaviz 1998
Majatnik Fuko.
Moskva, Bibliofonika 2006.
Fuko Svārsts.
Fuge bai.
Fukoovo Klatno.
Foucaultovo Njihalo.
Foucaltovo nihalo. Ljubljana: Mladinska 2005
Fukooboto Nišalo. Skopje:Tabernaku 2007l
1989 Im Labyrinth der Vernunft. Texte über Kunst und Zeichen. Leipzig: Reclam.
(Selected essays)
1989 Lo strano caso della
Hanau 1609. Milano: Bompiani.
Translations:
L'énigme de
El estrańo caso de
1990 Auf dem Wege zu einem Neuen Mittelater. München: DTV Grossdruk
(selected essays).
1990 Jie gou zhu yi he fu hao xue: Dian ying wen ji. Taibei shi :
Jiu da wen hua gu fen, you xien gong si. (Chinese
edition of various original English and French
articles)
1990 I limiti dell'interpretazione. Milano: Bompiani.
Translations:
Els limits de la interpretació. Barcelona: Destino,
1991.
The limits of interpretation. Bloomington: Indiana
U.P.,1990.
Les limites de l'interpretation. Paris: Grasset, 1992.
Die Grenzen der
Interpretation. München: Hanser, 1992.
Los limites de la
interpretacion. Barcelona: Lumen, 1992.
Os limites da interpretaçao. Lisboa: Difel, 1992.
Ta oria tes ermeneias. Athena: Ekdoseis Gnose, 1992.
De Grenzen van de
Interpretatie. Amsterdam: Bakker, 1993.
Haesokui Hangye.
Seoul: Yollin ch`aektul 1995.
Limitele interpretârii. Costanta: Editura pontica,
1996.
Os limites da interpretaçăo. Săo Paulo: Perspectiva,
1996.
Czytanie swiata.Krakóv:Znak,199 (also from Sugli
specchi and other sources)
Granice tumačenja. Beograd: Paideia 2001.
Meze interpretace. Praha: Univerzita Karlova v Praze,
2004
Limitele interpretării. Bucuresti: Polirom 2007
1991 Stelle e stellette.
Genova: Melangolo.
1991 Vocali. Napoli:
Guida.
1992 Il secondo diario
minimo. Milano: Bompiani.
Translations:
Stora stjärnor och
smĺ. Stockholm: Bromberg, 1992
Deytero ellachisto emerologio. Athena: Ekdoseis Gnose, 1992.
Wie man mit einem
Lachs verreist. München: Hanser, 1993.
Omgekeerde wereld.
Amsterdam: Bakker, 1993 (partial).
Op reis met een zalm.
Amsterdam: Bakker, 1998 (partial)
Hvordan man rejser med
en laks. Copenhagen: Forum, 1993.
Zapiski na Puldelku od
Zapalek. Poznan: Historia i Sztuka, 1993
(partial tr.)
O segundo Diario Minimo. Lisboa: Difel, 1993.
O segundo Diario Minimo. Rio de Janeiro: Record,
1993.
El segon diari minim.
How to travel with
a salmon.
Dommedag er naer. Oslo:
Tiden, 1994.
Bábeli Beszélgetés.
Segundo Diario Minimo. Barcelona: Lumen, 1994
Diariusz Najmniejszy.
Yoneowa
Yogaenghanun Bangbeob. Seul:T`ukpyolsi : Yollin ch`aektul 1995 (partial tr.).
Miten Käy. Helsinki:
Söderström, 1995 (partial).
Somon baligyyla
yolculuk. Istanbul: Can Yayýnlarý, 1996.
Le-tayel 'im dag
salmon. Jerusalem: Kinneret 1997
Trzecie zapiski na
pudelku od zapalek. Poznan: Historia i Sztuka, 1997 (partial tr.)
Comment voyager avec
un saumon. Paris:
Grasset, 1998 (partial).
Hvordan det ender
hvordan det begynder.
Dai zhu xie yu qu
lü xing. Taibei shi : Huang guan wen hua chu ban you xian gong si (
Sesangeu
Bobodeulege Uismeyeonseo Hwanaeneun Bamgbeob.
Kako putovati s lososom i
drugi korisni savjeti..
Sämtiliche Glossen un Parodien. München: Hanser, 2001 (complete edition
with Diario Mimimo,
Secondo Diario
Minimo, Bustina di Minerva and other German collections of parodies)
Iz minimalnog
dnevnika.
Babylonskỳ rozhovor. Bratislava: Kalligram (a choice, with Diario Minimo)
Minumea
sfantului Baudolino. Bucuresti: Humanitas 2000.
Dai
zhu xie yu qu lü xing . Tr in simplified characters.
Culture & Press
2004
1992 Interpretation and overinterpretation.
Translations:
Over interpretatie.
Kampen: Kok Agora, 1992.
Eko no yomi to
fukayomi. Tokyo: Iwanami Shoten, 1993.
Interpretaçao e sobreinterpretaçao. Lisboa: Presença, 1993.
Zwischen Autor und Text.
München: Hanser, 1994.
Ermeneia kai
Yperermeneia. Athens: Ellenika Grammata, 1993.
Fortolkning og
overfoltolkning. Gylling: Systime, 1995
Interpretación y
sobreinterpretación. Cambridge: Cambridge
U.P., 1995.
Interpretazione e sovrainterpretazione. Milano: Bompiani, 1995.
Interpretation et
surinterpretation. Paris: PUF, 1995.
Quanshi yu goudou quanshi Complex characters. Xianggang: Niujin da xue
chuban she
1995
Simplified characters.
Other Simplified characters
Chinese edition. SDX Joint Publishing Company 2005
Yorum ve aşiri
yorum. Instanbul: Can Yayýnlarý, 1996.
Interpretacjia i
nadinterpretacja.
Haesokiran Muoinka.
1992 La memoria vegetale.
Milano: Edizioni Rovello.
1993 La ricerca della
lingua perfetta nella cultura europea. Bari: Laterza, 1993.
Translations:
Die Suche nach der
vollkommemen Sprache. München: Beck,
1994.
La busqueda de la lengua perfecta en la cultura
europea. Barcelona:
Critica, 1994.
La recherche de la
langue parfaite dans la culture européenne.
The search for the
perfect language.
Avrupa kültürkünde kusursuz
Kanzen gengo no tankyu. Tokyo: Heibonsha 1995.
Europa en de volmaakte
taal.Amsterdam: Agon, 1995
E Anazétese tes
Teléias Glossas. Athens: Ellenika Grammata, 1995.
A tökeletes nyelv keresére. Budapest: Atlantisz Könyvkiado 1998.
A procura da lěngua perfeita. Lisboa: Presença, 1996.
Also Bauru: Signo, 2001.
La sercado de la perfecta lengvo. Pisa. Edistudio,
1996.
Hedlani
dokonalého jazyka v evropské kulture. Praha: Lidové noviny 2001
W poszukiwaniu jezyka uniwersalnego. Warszawa: Marabut 2002.
In
cautarea limbij perfecte. Bucuresti: Polirom 2002.
U potrai savršenim jezikom. Zagreb: Hena Com 2004
Poiski
soverscennogo zyka. Saint Petersburg: Alexandria 2007
Në kërkim të gjuhës se përkryer në kulturën europiane. Tiranë:Dituria
2008
1993 Ton augousto den
Uparchoun eideseis. Thessalonike: Parateretés (selected articles).
1994 Apocalypse Postponed.
1994 Six Walks in the Fictional Woods.
Translations:
Sei passeggiate nei boschi narrativi. Milano: Bompiani, 1994.
Im Wald der Fiktionen.
München: Hanser, 1994
Seis paseos pelos
bosques da ficçăo. Săo Paulo: Companhia
das letras, 1994.
Sehs turer i fortellingenes shoger. Oslo: Tiden, 1994.
Zes wandelingen door fictieve bossen. Amsterdam:
Bakker 1994.
Exi periplaneseis sto
dasos tes afegeses. Athens: Ellenika Grammata, 1994.
Sześć przechadzek po lesie fikcji. Krakow:
Wydawnictwo Znak 1995.
Anlati ormanlarinda
alti gezinti. Istanbul: Can Yayýnlarý, 1995.
Szesc przechadzek po
lesie fickcji. Krakow: Wydawnictwo Znak, 1995.
Seis paseos nos
bosques da ficçăo. Lisboa: Difel, 1995.
Hat séta a fikció erdejében. Budapest: Európa, 1995.
Six promenades dans
les bois du roman et ailleurs. Paris: Grasset, 1996.
Eko no bungaku kogi :
Shosetsu no mori sansaku. Tokyo: Iwanami Shoten, 1996.
Sase plimbări
prin pădurea narativa. Costanţa:
Pontica, 1997.
Šest
procházek literárnimi lesy. Olomuc: Votobia 1997
Sis passejades pels boscoss de la ficció. Barcelona:
Destino, 1997.
(Korean tr.).
Sesk
sprehodov skozi pripovedne gozdove. Ljubljana: Literarno-umenisko drustvo
literatura 1999.
(Arab translation) 2001
You you xiao shuo lin. Taibei
shi : Shi bao wen hua chu ban qi ye gu fen you xian gong si.
Times 2000
Simplified
characters Chinese edition. SDX Joint Publishing Company 2005
Ŝestv progulok
v literaturnvih lesah.
Šest šetniji kroz narativnu
šumu.
(Chinese tr., simplified
characters) SDX Joint Publishing Company 2005
Šest šetnji pripovjednim
šumama.
Seks vandringer i fiktionens skov. Copenhagen:
Alinea 2006
Hat séta a fikció
erdejében. Budapest: Europa 2007
Gjashtë shëtitje në pyjet e tregimtarisë.
Tirana:Dituria 2002ů
Kuuss jalutuskäiku kirjandusmetsades. Tallinn:
Kiriastus Varrak 2009
Translations:
To nesi tes
proegoumenes emeras. Athens: Gnosis, 1994. Athens: Ellenika Grammata 2000.
Het Eiland van de
Vorige dag.
A ilha do dia
anterior. Rio
de Janeiro: Record, 1995. Pocket ed. BestBolso 2010.
Die Insel des vorigen
Tages. München: Hanser, 1995.
Řen af i gĺr.
Copenhagen: Forum, 1995
A ilha do dia antes. Lisboa: Difel, 1995
The
La isla del dia de antes. Barcelona: Lumen, 1995. Also
Biblioteca Viajero ABC 2004.
L'illa del dia abans. Barcelona: Destino, 1995.
Edellisen päivän saari. Helsinki: Werner Söderström, 1995.
Řya fra dagen fřr. Oslo: Tiden, 1995. Pocket ed. 2005
Ostrvo dana predašnjeg. Beograd: Centar za
geopoetiku, 1995.
Insula din ziua de ieri. Constanta: Editura Pontica,
1995. New edition, Bucuresti, Polirom 2009
Gĺrdagens ö.
Ostrov vcerejsiho
dne. Praha:
Simon and Simon, 1995.
L' île du jour
d'avant.
Ostrovot od
pretchodinot deh. Scopje: Detsca Padost, 1995
Önceki günün adasi.
Wyspa dnia
poprzedniego. Warsaw: PIW, 1995; Warsaw: Noir sur Blanc 2003.
Ha-i chel yom ha-etmol.
Ostoviem ot proedeshinja
den. Sofia: Khemus, 1997.
Jazire-ye ruz-e pishin. Ahvaz (iranian): Nash-i Tir
1997
Otok prethodnoga dana. Zagreb: Izvori, 1997
Ostrov vcerajsieho dna. Bratislava: Slovart, 1998.
A tegnap Szigete. Budapest: Europa Könyvkiadó, 1998.
Zuo
ri zhi dao. Taiwan: Crown, 1998
Vakarykstes dienos
sala. Vilnius: Tyto Alba, 1998.
Zenjitsu shima.Tokyo:
Bungei Shunju, 1999.
Ostrov Nakanune.
Saint-Petersburg: Symposium, 1999. CD
edition, Moskva, Bibliofonika 2006.
Jazirat al-yawm al-sabiq. Tarabulus : Dar Uya
(Tripoli) 2000
Zuo
ri zhi dao. Simplified characters).
Ostrovbt
ot prediscinja. Sophia:Bard 2003.
Eilse
päeva saar. Tallinn: Eesti Raamat 2003
Otok
prejšniega dne. Ljubljana: Mladinska Knijiga
2007
Translations:
En qué cren los que
non creen? Mexico: Taurus 1997.
Croire en quoi? Paris:
Payot & Rivages, 1988.
En quč creuen els qui
no creuen. Barcelona:
Empries, 1997.
Woran glaubt wer nicht
glaubt? Wien: Zsolnay, 1998 and München: Hanser, 1999.
Ti pisteúei autós pou den pisteúei; Athena: Ellenika
Grammata, 1998.
Als we niet geloven, wat geloven we dan? Amsterdam: Prometheus,
2000.
En que creen los que non creen?
Mueoseul Mideul
Geosinga.
W co wierzy, kto nie wierzy?
Belief or
Nonbelief?
Miben hisz aki nem hisz? Budapest: Europa 2000.
In
ce cred cei care nu cred? Iasi: Polirom 2001.
U
sto vjeruje tko ne vjeruje?
Mihin uskot jos et usko? Turku: Kirja- Aurora
2002.
Xin yang huo fei xin yang : zhe xue da shi yu shu
ji zhu jiao de dui tan. Taibei Shi : Jiu jing chu ban she gu fen
you xian gong si 2002
1997 Cinque scritti
morali. Milano: Bompiani
Translations:
Pénte ethika Keimena. Athens: Ellenika Grammata, 1997.
Cinco escritos morais.
Lisboa: Difel, 1997.
Vier moralische
Schriften. München: Hanser, 1998.
Cinc escrits morals.
Barcelona: Destino 1998.
Spisi o moralu. Beograd; Paideia 1998
Cinco escritos morales. Barcelona: Lumen, 1998.
Barcelona: Debolsillo 2006
Piat’ esse na tem’i etiki.
Cinco escritos
morais.
Moralske Tanker. Copenhagen: Forum, 1998.
Vijf Morele Dilemmas.
Amsterdam: Bakker, 1998.
Beş ahlak yazisi.
Istanbul: Can Yayýnlarý, 1998.
Öt írás az erkölcsröl.
Budapest: Europa, 1998.
Eien no fashizumu.
Tokyo: Inawami Shoten, 1998.
Spisi o moralu.Beograd: Paideia, 1998
Pet moralni eseta. Sofia: Lik, 1999.
Fyra moraliska betraktelser. Stockholm: Brombergs, 1999.
Pieae pism moralnych. Krakow: Spoleczny Instytut,
Wydawniczy Znak 1999.
Fire moralske
betraktninger. Oslo: Tiden Norsk, 2000.
Pjat’ essje na tjem’i etiki. Saint Petersbourg: Simposium,
2000.
Cinq questions de morale.
Five Moral Pieces..
Ljatv
essie naa teml’i etiki.
Nugu rul wihayo chong ul
ullina mutchi mapsida.
Pät’ úvah o morálke. Bratislava: Kalligram 2004
Cinci
serieri morale. Bucuresti. Humanitas 2005
Piec pism moralnych.
1997 Kant e l’ornitorinco. Milano:
Bompiani.
Translations:
Kant e o ornitorrinco. Rio de Janeiro: Record, sd.
Kant i l’ornitorinc. Barcelona: Destino, 1999.
Kant et
l’ornithorynque.
Kant and the Platypus.
Kant y l’ornitorrinco. Barcelona: Lumen, 1999.
Kant e o
ornitorrinco. Lisboa: Difel 1999.
Kant és a
kacsacsörü emlös. Budapest: Europa, 1999.
O Kant & o ornithorygchos. Athens: Ellenika Grammata 1999.
Kant und das
Schnabeltier. München: Hanser 2000.
Kant og nćbdyret.
Copenhague: Forum 2000.
Kant en het
vogelbekdier. Amsterdam: Bakker, 2001.
Kant i kljunar. Beograd: Paideia 2000
Kant
si ornitorincul. Constanta: Editura Pontica 2002.
Kanto to kamonohashi.
Kant u itučecovkata. Sofia: 2004
(Korean tr.)
1998 Talking of Joyce (with Liberato Santoro).
1998 Gesammelte Streichholbriefe. München: Hanser, 1998.
1998 Serendipities. Language and Lunacy.
Translations:
Serendipities.
Japanese tr.
1998 Tra menzogna e ironia.
Milano: Bompiani.
Translations
Lüge und ironie.
München: Hanser, 1999.
Entre a mentira e a ironia. Lisboa: Difel, 2000.
Entre mentira e ironia. Barcelona: Lumen, 2000.
Metaxú pseúdous kai eironeěas. Athens: Ellenika
Grammata 2000.
Između laži i ironije.
Nadsolge hagiui julgoum.
Entre
a mentira e a ironia. Rio de Janeiro:
Record 2006
Izmeđ
laži I ironije. Zagreb: Izvori 2004
2000 La bustina di Minerva.
Milano:
Bompiani.
Translations:
Streichholzbriefe. München: Hanser 1990 (partial tr:)
Semeiomata.
Tessaloniki: Ekdoticos 1990 (partial).
Tou
augusto den uparchoun edeseis. Tessaloniki: Paraterlté 1993. Partial
Drugie
zapiski na pudelku od zapalek. Poznan: Historia i Sztuka. 1994
Das alte Buch und das Meer. München: Hanser 1995
(partial tr.)
Neue Streichholzbriefe. München: DTV 1997 (partial
tr.).
Gesammelte Streichholzbriefe. München: DTV 1998 (partial tr.)
Derrick oder die Leidenschaft für das Mittelmass.
München: Hanser 2000 (partial).
Gyufalevelek. Budapest: Europa, 2001 (partial).
Derrick oder die Leidenschaft für das Mittelmass:
Streichholzbriefe 1990-2000. München: Hanser 2000.
Sämtiliche Glossen un
Parodien. München: Hanser, 2001 (complete edition with Diario Mimimo, Secondo
Diario Minimo, Bustina di
Minerva and other German collections of parodies)
Pliculetul Minervei.
Bucuresti: Humanitas 2004
Zhi hui nu shen de mo fa dai. Taibei shi: Hang
guan chu ban she (Taiwan: Crown) 2004
Mineruba songnyanggap.
Poznámky na krabičkách od
sirek. Praha: Argo 2008
Kartoniki
Minerv’i. Moskva: Symposium 2008
2000 Den nye Middelalderem og andre essays.
2000 Mein verrücktes Italien. Berlin: Wagenbach (selected essays)
2000 Mysl a smysl. Praha:
2000 Baudolino.
Milano: Bompiani
Translations:
Bodolino.
Baudolino.
Baudolino. Athen:
Ellinika Grammata, 2001.
Baudolino. Bucuresti: Pontica, 2001; Polirom 2007
Baudolino. Barcelona: Lumen, 2001. Debolsillo 2003.
Baudolino. Barcelona: Destino, 2001.
Baudolino. München: Hanser, 2001.
Baudolino. Stockholm: Bromberg, 2001.
Baudolino.
Rio de Janeiro: Record, 2001.
Baudolino. Warszawa: Noir sur Blanc, 2001.
Baudolino.
Bratislava: Slovart, 2001.
Baudolino.
Beograd. Narodna Knjiga 2001.
Baudolino.
Zagreb:Izvori 2001
Baudolino.
Paris: Grasset, 2002.
Baudolino.
Copenhagen: Forum 2002.
Baudolino.
Lisboa: Difel 2002
Baudolino.
Baudolinas.
Baudolino.
Baudolino.
Baudolino.
Baudulinu. Arabic Cultural
Center
Baudolino.
Baudolino.
Baudolino. Ljublijana:
Mladinska Knijga 2002
Baudolino.
Moskva: Symposium 2003. CD edition, Moskva, Bibliofonika 2006.
Baudolino.
Baudolino. Sophia: Bard 2003.
Baudolino. Taibei shi: Huang
guan chu ban she (
(Hebrew tr.)
Baudolino.
Baudolino. Shanghai:
Translation Publishing House 2007
Bavdolino. Charkiv: Folio 2009
(Japanese tr.) Tokio: Iwanami Shoten,
2 vol 2010.
2000 Experiences in translation. Toronto: Toronto U.P.
2001 Riflessioni sulla
bibliofilia. Milano: Edizioni Rovello.
2002 Sulla letteratura.
Milano: Bompiani.
Translations
Sobre literatura. Barcelona: RqueR, 2002.
Perí logotechnías.
Athens: Ellenica Grammata, 2002.
Sobre
literatura. Barcelona: Destino, 2002.
Sobre
Literatura. Lisboa: Difel 2002
O
književnosti. Beograd: Narodna knjiga
2002.
Die Bücher und das Paradies. München: Hanser 2003.
Sobre a literatura. Rio de Janeiro: Record 2003.
De la littérature. Paris: Grasset 2003
O literaturze.
Over literatuur.
Si shkruaj. Partial tr.
Prishtine: Aikd 2003.
Tankar om literatur.
O
literatuře. Praha: Argo 2004
Om Litteratur.
On Literature.
(Korean tr.)
O
literaturi. Tržič Učila international 2005
(Chinese tr.)
Për letërsinë. Tiranë: Dituria 2007
2003 Dire quasi la stessa
cosa. Milano: Bompiani.
Empeiries metáphrasis: Athens: Ellenica Grommata 2003
Dizer quasi a mesma coisa. Lisboa: Difel 2005
Scasat' pocti to je
samoe. Moeskva: Simposium 2006
Quasi dasselbe mit
anderen Worten. München. Hanser 2006. DTV 2009
Otprilike isto: iskustva prevođenja. Zagreb:
Algoritam 2006
Të thuash gati të
njëjtën gjë. Përvoja përkthimi. Tirana:
Dituria 2006
Quase a mesma coisa.. Rio: Editora Record 2007
Dire presque la męme
chose. Paris: Grasset 2007. Pocket ed.
Livre de Poche 2010
Decir casi lo mismo. Barcelona:
Lumen 2008. Ediccion Debolsillo 2009.
A
spune cam acelaşi lucru. Bucuresti: Polirom 2008
2003 Mouse or Rat? Translation as Negotiation.
(With
Experiences in Translation, partial version of Dire quasi la stessa
cosa)
2004 Il linguaggio della
terra australe. Milano: Bompiani (non commercial edition)
2004 La misteriosa fiamma
della regina Loana. Milano: Bompiani. Paperback ed. 2006
Translations:
Die geheimnisvolle Flamme
der Königin Loana. München: Hanser 2004
Drottning Loanas
mystika eld. Stockholm: Brombergs 2004
La misteriosa flama de la reina Loana. Barcelona:
Destino 2004
Misterioasa flacără a reginei Loana.
Bucarest: Polirom/Pontica 2004
La misteriosa llama de la reina Loana. Barcelona: Lumen 2005
La mysterieuse flamme
de la reine Loana. Paris: Grasset 2005. Livre de Poche 2006
De mysterieuze vlam
van konoingin Loana.
The Mysterious Flame of Queen
Loana. NewYork: Harcourt;
E musteriodes floga tes basilissas Loana. Athens:
Ellenika Grammata 2005
A
misteriosa chama da rainha Loana.
Dronning Loanas mystiske flamme. Copenhagen: Forum 2005
A
misteriosa chama da rainha Loana. Lisboa: Difel 2005
Kuningatar Loanan
arvoituksellinen liekki.
Kraliçe Loana'nin gizemli
alevi.
Tayemnýplamen královny Loany.
Praha: Argo 2005.
Tajemniczy płomień
królowej Loany. Warszawa: Noir sur Blanc 2005
Tjuplný plameň král'ovnej
Loany.
Paslaptingoji
karalienės Loanos liepsna.
Dronning Loanas mystiske flame.
Srivnostni plamen kraaljice
Loane. Lublijana: Mladinska Knijiga 2006
Tajanstveni plamen kraljice
Loane.
Loana királynő titokzatos
tüze.
(Korean tr.)
Tanistbennoe plamja zarizvi Loany.
(Chinese
tr) Taiwan: Crown 2009
Tanistveniot plamen na
kralishata Loana. Skopje: Begemot 2011.
Translations
Ŕ reculons comme une
écrevisse. Paris: Grasset 2006. Livre de Poche 2008.
Rakiem. Gorąca wojna i populizm medióv.
Warszawa: Wydawnictwo 2007.
A
passo de cangrejo. Lisboa: Difel 2007
Im Krebsgang voran. München: Hanser 2007
A
paso de cangrejo. Barcelona: Debate 2007. Barcelona: Debolsillo 2008.
Me
to bēma tou káboura. Athena: Ellēnika Grammata 2006
Înainte ca racul. Bucuresti: Class
2007
Tordele og ulemper ved
dǿden.
Turning back the clock.
Poln'y dazan. Moskwa: Eksmo
2007
Kräftgĺnd.
(Chinese
edition) Taiwan: Krown 2011
Br’šča
li se časobnik’t nazad. Sophia: Ciela 2010
2006 Sator Arepo eccetera.Roma:
Nottetempo.
2006 Schüsse mit Empfangsbescheinigung. München: Hanser
2006 La memoria vegetale. Milano:
Rovello. Ed. I Grandi Tascabili Bompiani 2011.
Translations:
Anamvéseis
epí kártou. Athena: Ellenica Grammata 2007
Die
Kunst des Büchenrliebens. München: Hanser 2009 (partial tr.)
Memoria vegetală.
Bucuresti: Rao 2008
A memória vegetal. Rio: Record 2010
2007 Dall'albero al
labirinto. Milano: Bompiani
Translations:
Apo to dentro ston labyrintho. Athens: Ellenika Grammata 2008
Od drzewa do labiryntu.
Warszawa: Aletheia 2009
De la arbore spre labirint. Iaşi: Polirom 2009
De l'arbre au labyrinthe.
Tr by Hélčne Sauvage. Paris: Grasset 2010.
2008
Mój 1968. Po drugiej stronie muru.
Kraków: Wydawnictwo Literackie.
2009 Vertigine della Lista.
Milano: Bompiani
Translation:
Vertige de la
liste.
The infinity of lists. New York: Rizzoli International 2009
Die unendliche Liste. München: Hanser 2009
Vertigo. Lista infinita. Bucuresti: Rao 2009
El vertigo de las
listas. Barcelona:
Lumen 2009
A lista mamora.
Budapest: Europa 2009
Vertigo. Moskwa:
Slobo/Slovo 2009
Budiště
Seznamů. Praha: Argo 2009
A vertigem das
listas. Lisboa: Difel 2009
Szaleństwo
katalogowania. Poznán: Rebis 2009
De betovering van
lijsten.
A vertigem das
listas.
O omorphias tes listas. Athena:Ekdoseis Kastanioti 2010
Sarakstu Karuselis:
Korean tr.
2009 Cultura y Semiotica. Madrid: Circulo de Bella Artes.
2010 La
storia dei Promessi Sposi raccontata da Umberto Eco. Roma: Repubblica
2010 Il cimitero di Praga.
Milano: Bompiani
Translations:
El cemeterio de Praga. Barcelona: Lumen 2010
El cementiri de Praga. Barcelona:RosadelVents 2010
De Begrafplaats van Praag. Amsterdam: Prometheus 2011
To koimitirio tes Pragas. Atina: kdoseis Psychogios 2010
Le cimetičre de Prague.
2010 Una tromba sulle
colline. Limited editon of a chapter of Il
pendolo di Foucault. Milano: Rovello
2011 Confessions of a Young Novelist.
2011 Costruire il nemico.
Milano: Bompiani